翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 92 )
  • 苏轼《蝶恋花》英译 
    发布日期:2017-03-23      阅读数:2262 次

    蝶恋花                 苏轼 花褪残红青杏小, 燕子飞时, 绿水人家绕。 枝上柳棉吹又少, 天涯何处无芳草。 墙里秋千墙外道, 墙外行人, 墙里佳人笑。 笑渐不闻声渐悄, 多情却被无情恼。 Die Lian Hua ...

    MORE>>
  • 韦应物·《滁州西涧》英译 
    发布日期:2017-03-20      阅读数:1638 次

    滁州西涧                   韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。 Chuzhou’s West Brook                         &...

    MORE>>
  • 电影《美女与野兽》主题歌中译 
    发布日期:2017-03-19      阅读数:2179 次

    Beauty & the Beast  美女与野兽  Tale as old as time, true as it can be.  古老的传说,这是真的  Barely even friends, then somebody bends, unexpectedly  朋友之间坦诚相处,需要有人退让,这非常难得  Just a little c...

    MORE>>
  • 李煜·《相见欢》英译 
    发布日期:2017-03-19      阅读数:3200 次

    相见欢                        (五代)李煜 无言独上西楼, 月如钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断, 理还乱, 是离愁。 别是一番滋味在心头。 Xiang Jian Huan         ...

    MORE>>
  • 常见词牌名英译 
    发布日期:2017-03-19      阅读数:1953 次

    八声甘州 Eight-Rhyme Ganzhou Tune 百字令 Hundred-Word Poem 卜算子 Divination Song 采桑子 Picking Mulberries 长命女 Long-life Woman 长相思 Missing You Long and Dearly 丑奴儿 Ugly Slave Girl 点绛唇 Rouging the Lips 蝶恋花 Butterflies Love Fl...

    MORE>>
  • 孟浩然·《春晓》英译 
    发布日期:2017-03-16      阅读数:2144 次

    春晓              孟浩然 春眠不觉晓, 处处闻啼鸟。 夜来风雨声, 花落知多少? Spring Morn                                       &n...

    MORE>>
  • 推荐《三字经》英文版神翻译 美哭了 
    发布日期:2017-03-15      阅读数:1295 次

    天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。 人之初, 性本善。 性相近, 习相远。 Man on earth, Good at birth. The same nature, Varies on nurture. 释义:人出生之初,禀性本身都是...

    MORE>>
  • 2017年外交部长王毅答记者答中英对照 
    发布日期:2017-03-14      阅读数:2211 次

    【编者按】2017年3月8日,十二届全国人大五次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问,孙宁担任翻译。译·世界整理了本次记者会的双语问答,一起来感受王毅外长的精彩应答及孙宁的精彩翻译。 2017年3月8日,十二届全国人大五次会议在两会新闻中心举行记者会,...

    MORE>>
  • 苏轼·《江城子》英译 
    发布日期:2017-03-13      阅读数:2069 次

    江城子             苏轼 十年生死两茫茫, 不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识, 尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡, 小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处, 明月夜,短松冈。 ...

    MORE>>
  • 中国典籍“谁来译” 
    发布日期:2017-03-13      阅读数:1345 次

    [摘要]在讲述中国故事、构建中国话语体系的时代当下,我们应当客观、公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距,从中国的典籍翻译大家身上汲取翻译的智慧,获取前行的力量和指导。 杨宪益(右)、戴乃迭夫妇青年时期合影。 中华文化“走出去”,在更广阔的话语系统中构建中国对外话语体系,已经成为...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司