调整字号大小: 9月3日,中非合作论坛北京峰会在人民大会堂隆重开幕。中国国家主席习近平出席开幕式并发表题为《携手共命运 同心促发展》的主旨讲话。[新华社 刘卫兵 摄]Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech titled “Work Together for Common Development and a Shared ...
MORE>>以下为新华社官方发布的2017年政府工作报告中英文全文。 政府工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT ——2017年3月5日在第十二届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session of the 12th National People’s Congress of the People’s Republic of China on March 5,...
MORE>>2017 grade graduates, family members and friends, today is very happy to be with you, this is full of joy and hope of the day, and I also with a sense of pride today. This is a beautiful Yale tradition, now please allow me: Please all the family members who got up here to witnes...
MORE>>I’m not very good in words so I have to put it all in black and white. 我不擅于言辞,所以准备了讲稿。 Mr. Barnett and all the guests of honour, 尊敬的Barnett先生和各位来宾: I am honoured to have been made CASH Ambassador. Music is a very important part in any culture and I am...
MORE>>11月7日,中国国家主席习近平在新加坡国立大学发表题为《深化合作伙伴关系 共建亚洲美好家园》的演讲。[新华社 兰红光 摄] 当地时间11月7日,国家主席习近平在新加坡国立大学发表题为《深化合作伙伴关系共建亚洲美好家园》的重要演讲。演讲全文如下: Chinese President Xi Jinp...
MORE>>