翻译资讯

当前位置: 首页 » 翻译资讯
  • 武汉请外籍友人给标识翻译纠错 
    发布日期:2017-09-24      阅读数:5 次

    黄陂的陂(Pi)翻译成英文写成Pei,晚风亭写成挽风亭,外籍友人差点被绕晕。9月22日,武汉市外办、市友协组织19名在汉外籍人士前往木兰清凉寨,对4A景区英文翻译错误、不规范的标识进行排查纠错。 在武汉市木兰清凉寨风景区售票窗口,外籍友人停留了下来,门票价格收费80元每人次,收费依据是黄陂物价局2015年2号文件...

    MORE>>
  • 中国人翻译《三国演义》全本问世 
    发布日期:2017-09-07      阅读数:31 次

    三卷本汉英对照版《三国演义The Three Kingdoms》,近日由上海外语教育出版社正式推出。至此,凝聚了国际一批知名译者毕生精力的汉英对照版四大名著全部出齐,重现了中国古典名著的神韵。为方便读者品读原文、欣赏译文,整套丛书采用汉英双页对排的方式,还精心配以明清两代的白描插图、文化注释、人名表、人物关系图...

    MORE>>
  • 百年中国儿童文学精品外译书系启动 
    发布日期:2017-08-31      阅读数:32 次

    百年中国儿童文学精品外译书系工程日前在京启动,首批拟翻译推出葛翠琳、金波、刘先平、张之路、高洪波、沈石溪、黄蓓佳、郑春华、杨红樱、伍美珍、杨鹏等十余位作家的十余部代表作品。 中国文化译研网(CCTSS)、中译出版社联合主办的“CCTSS捷克语专家委员会成立暨中捷文学恳谈会”日前在北京举行,会上宣...

    MORE>>
  • 中国将翻译出版更多拉美文学作品 
    发布日期:2017-08-29      阅读数:27 次

           加西亚·马尔克斯曾是中拉文学联系的纽带,我们现在要让更多 爆炸后 时期的拉美文学作家的作品进入中国,促进中拉文化交流。”著名西班牙语翻译专家尹承东26日在一场拉美文学漫谈会上如是说。        在北京国际图书博览会期间举办的这场拉美文学漫谈会上,中央编译...

    MORE>>
  • 中国与50余国签订互译经典作品协定 
    发布日期:2017-08-22      阅读数:30 次

    由文化部、国家新闻出版广电总局和中国作家协会联合主办的“2017年中外文学出版翻译研修班”21日在北京开班。记者从开班仪式上获悉,中国已与世界50多个国家签订了相互翻译对方经典作品的协定。 文化部外联局副局长朱琦表示,文学出版互译合作是中外文化交流的重要组成部分,也是中国提出的“一带一路”文化交流与民心...

    MORE>>
  • 对不规范英文翻译店名不能一笑而过 
    发布日期:2017-08-21      阅读数:34 次

        在内蒙古呼和浩特海东路的门牌上不经意间发现了几个有趣的英文翻译!饸烙面(mixed noodles)、剪中剪(cutcut)、上都牛羊肉(all of them are beef and button)……(8月14日 澎湃新闻网)     当这些店名被神翻译之后呈现到大家的面前时,可能没有人是能够忍住不笑的。身为国人的我们...

    MORE>>
  • 年轻女博士主译的“世界名著” 
    发布日期:2017-08-04      阅读数:34 次

           一说起名著你能想到什么?中国的《红楼梦》、《水浒传》……亦或是世界的《哈姆雷特》、《荷马史诗》……这些都是文学上的传世经典,那我们医疗卫生界都有那些名著呢?河南省人民医院、阜外华中心血管病医院女博士刘琳主译的《胎儿超声心动图实用指南》第3版,在超声学界,堪称是世界名著。 ...

    MORE>>
  • 498种中药材有了统一“洋学名” 
    发布日期:2017-07-24      阅读数:53 次

        考虑到不同国家、地区对中药材名称的习惯用法,以及科研、教育、贸易等不同领域的需求,在标准文本中除应用ISO官方语言英文之外还保留了拼音,繁简汉字、拉丁文名字和英文名字,极大地扩展了标准的适用性。          中药材“川芎”如何正确翻译?各国翻译一...

    MORE>>
  • 2017高校翻译师资培训开幕 
    发布日期:2017-07-20      阅读数:43 次

           周年时刻授课与培训人数再创新高        2017年7月18日上午,2017年全国高等院校翻译专业师资培训在西安翻译学院正式开幕。本届翻译专业师资培训由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作联合主办,西安翻译学院协办...

    MORE>>
  • 东南大学出版《瞿秋白翻译研究》 
    发布日期:2017-06-29      阅读数:87 次

          《瞿秋白翻译研究》一书日前由东南大学出版社出版。        该书由常州工学院外国语学院戎林海教授和赵惠珠副教授主编,汇编了涉及瞿秋白翻译思想或翻译观、翻译策略、翻译方法、译作批评等论文30余篇,以反映革命家、文艺家瞿秋白的另一个身份——翻译家瞿秋白。该书汇编的论文...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司