当前位置: 首页 » 翻译园地 » 翁卷《乡村四月》英译

翁卷《乡村四月》英译

发布日期:2017-04-01      阅读数:3025 次



乡村四月

                   翁卷

绿遍山原白满川,

子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,

才了蚕桑又插田。


The Countryside in The Fourth Moon

                                                                        Weng Juan

The hills and plains are green all o’ver and streams are white;

Amid the cuckoo’s songs, rain falls as smoke in sight.

In the fourth moon few peasants from farmwork are freed;

Transplanting rice seedlings, they have silkworms to feed.

(翻译:许渊冲、唐自东


心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司