诗词典籍翻译

当前位置: 首页 » 翻译园地 » 诗词典籍翻译( Page 2 )
  • 英译版《红楼梦》唯美诗词(三) 
    发布日期:2019-01-01      阅读数:1680 次

    【王熙凤容貌】                          霍克斯 译 一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉; Eyes like a painted phoenix,  eyebrows like willow-leaves,  身量苗条,体格风骚; a sl...

    MORE>>
  • 英译版《红楼梦》唯美诗词(二) 
    发布日期:2019-01-01      阅读数:1276 次

    【葬花吟】                                  杨宪益 戴乃迭 译 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜? As blossoms fade and fly across the sky, Who pities the faded red, the scent tha...

    MORE>>
  • 英译版《红楼梦》唯美诗词(五) 
    发布日期:2019-01-01      阅读数:1325 次

    【红豆词】                                    杨宪益 戴乃迭 译 滴不尽相思血泪抛红豆, 开不完春柳春花满画楼, Like drops of blood fall endless tears of longing, By...

    MORE>>
  • 英译版《红楼梦》唯美诗词(四) 
    发布日期:2019-01-01      阅读数:1377 次

    【晴雯】                   霍克斯 译 霁月难逢,彩云易散。 Seldom the moon shines in a cloudless sky, And days of brightness all too soon pass by. 心比天高,身为下贱。 A noble and aspiring mind In a ...

    MORE>>
  • 莎士比亚《人生的七个阶段》 
    发布日期:2018-12-31      阅读数:1228 次

    The Seven Ages of Man (from As You Like It, II, vii)                                                             by William Shakes...

    MORE>>
  • 李白《月下独酌》英译 
    发布日期:2018-12-16      阅读数:1636 次

    月下独酌               李白 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云...

    MORE>>
  • 李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》英译 
    发布日期:2018-12-15      阅读数:2410 次

    宣州谢朓楼饯别校书叔云                      李白 弃我去者,昨日之日不可留。 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断...

    MORE>>
  • 高适·《别董大》英译 
    发布日期:2018-11-24      阅读数:5519 次

    别董大                           高适(700-765) 千里黄云白日曛,北风吹燕雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 Farewell To Dong Da                   &n...

    MORE>>
  • 诸葛亮《诫子书》英译 
    发布日期:2018-11-21      阅读数:5327 次

    诫子书 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及!   中文译文: 君子的品德言行,以安静努力提高自己的修养...

    MORE>>
  • 李敖译诗二则欣赏 
    发布日期:2018-03-23      阅读数:1939 次

    No Man Is an Island                                By John Donne No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away ...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司