本月17、18日,第八届亚太翻译论坛就将在西安举行,届时,预计将有30多个国家400名国内外翻译界知名专家学者参会。作为文学大省的陕西,目前本土作品的翻译情况如何?华商报记者日前专访了陕西省翻译协会主席、陕西文化与翻译研究所所长胡宗锋,说到如今陕西文学翻译的现状时,他不无忧虑地表示...
MORE>>2016年6月5日,由吉林华桥外国语学院和意大利驻华使馆文化处共同举办的2016中国意大利语翻译研讨会在长春举行。来自中国社会科学院、中国国际广播电台、对外经济贸易大学、北京外国语大学等机构的近30名意大利语界专家学者参加了研讨会,对意大利语翻译研究及2016年的新词热词,尤其是“十三五”规划中相关词...
MORE>>2016年5月21日至22日,2016年上半年全国翻译专业资格(水平)英、法、日、阿拉伯语四个语种的一、二、三级口笔译考试(以下简称翻译资格考试)在全国范围内进行,这是自2003年首次推出考试以来组织的第26次考试。全国共报名5.4万人,同比增长9.69%,其中,笔译报名44218人,同比增长12.68%;...
MORE>>2016年5月19日,国家标准委在京组织召开《国家标准英文版翻译出版工作管理暂行办法》修订工作研讨会。国家铁路局、中国标准化研究院、全国棉花加工标准化技术委员会、全国钢标准化技术委员会、全国家用电器标准化技术委员会、中国建材联合会、中国电力联合会等单位的专家参加了会议。 ...
MORE>>2016年5月22日,浙江大学师生的朋友圈被一篇“雄文”刷屏了。这篇文章通篇文言文,是浙大发布的120周年校庆第一号公告。 今年的5月21日是浙大119岁生日。庆生的同时,浙大正式启动了120周年校庆倒计时一周年系列活动。校庆公告在启动仪式上首次亮相。 &nbs...
MORE>>上海作家叶辛17日将启程赴澳大利亚悉尼参加当地作家节。叶辛昨天接受记者采访时表示,《孽债》英文版将于当地时间18日晚在悉尼Abbey’sBookshop首发,他将带着自己的作品英文版与当地作家、读者交流。 “这是我们第一次出版一位外国作家这样厚的长篇小说。”《孽债》英文版由澳大利亚最大...
MORE>>2016年5月13日的晚上10点,万众期待的国际精神医学大师欧文·亚隆终于现身,在心理学媒体平台“大学糖”的直播间,与中国的学者和观众进行交流。全程陪同欧文·亚隆的一位美女翻译引起了大家的注意。 这位翻译名叫闪小春,是同济大学人文系的一名在读博士生。直播当晚...
MORE>>日本作家村上春树在国内知名度很高,很多人都读过他的著作《挪威的森林》。而国内最负盛名的《挪威的森林》翻译者林少华,12日做客安徽师范大学外国语学院报告大厅,畅聊村上春树35年的文学创作,谈自己25年来翻译的心得。对于当下学生上课看手机等热点问题,他更是用幽默风趣的方式来给人启迪。他还语重心长地建言外...
MORE>>由教育部区域和国别研究培育基地北京师范大学俄罗斯研究中心、俄罗斯联邦北京俄罗斯文化中心联合举办的“纪念汝龙先生百年诞辰”国际学术研讨会日前在北京俄罗斯文化中心举行。今年是汝龙先生诞辰100周年,作为我国著名翻译家、作家,在他一生的辛勤耕耘中,尤其以翻译契诃夫作品最为突出。 据介绍,汝龙用近半个世纪...
MORE>>翻译进口影片需要跨过“语言壁垒”,向海外观众推介中国电影,其字幕翻译更要跨过这个壁垒。 《光明日报》近日报道,由北京师范大学中国文化国际传播研究院组织实施的2015年度“中国电影国际传播”调研结果显示,超过30%的受访者认为中国电影的思维逻辑难懂,而有近70%的受访者认为中国电影...
MORE>>