翻译资讯

当前位置: 首页 » 翻译资讯( Page 24 )
  • 一带一路国家《论语》译介工程启动 
    发布日期:2017-03-10      阅读数:1364 次

        由青岛出版集团与中国孔子基金会合作发起的“一带一路”国家《论语》译介工程昨天上午在青岛正式启动。双方签署协议,将共同策划实施这一大型传统文化典籍海外推广项目,推动中华民族优秀传统文化在“一带一路”沿线国家传播。      据介绍,“一带一路”国家《论语》译介工程计划于20...

    MORE>>
  • 96岁南昌翻译大师许渊冲回母校 自揭英语曾不及格 
    发布日期:2017-03-07      阅读数:1665 次

    央视《朗读者》首期节目播出后,96岁的翻译大师许渊冲上了热搜,很多人这才知道他是南昌人。 6日,许渊冲偕夫人回到母校南昌二中,为师生们带来一场精彩讲座。江南都市报客户端ZAKER南昌对讲座进行现场直播,吸引近4万名网友在线观看,不少网友留言:“被这位可爱的大师圈粉了”。   翻译大...

    MORE>>
  • 2016年华语文学英译:数量明显增长,题材更趋广泛 
    发布日期:2017-03-02      阅读数:3187 次

           自2003年哈佛大学比较文学系教授David Damrosch出版《什么是世界文学?》一书到今天已经有十四个年头了。Damrosch在书中借力十八世纪德国文学家歌德对“世界文学”的构想,成功地在全球化不断加剧的二十一世纪重新激活了比较文学领域对跨文化跨时空交流的探索,将世界文学作为一个全新的阅读...

    MORE>>
  • 最新德语版《西游记》有多好?回译成中文像史诗 
    发布日期:2017-02-27      阅读数:1568 次

    2016年10月,全本《西游记》首次以德文出版,由德国Reclam出版社以布面精装的形式推出,售价高达88欧元,引起不少关注。 近日,译林出版社编辑王蕾(微博ID@“幸福的黄蔷薇”)将德译本《西游记》的开头部分回译成中文,并发布于微博,感慨“跟原文对照能看出译者水平之深”:“章回标题都是对仗的,第一回的卷首诗...

    MORE>>
  • 这位南昌老人获文学翻译最高奖 曾提名诺贝尔 
    发布日期:2017-02-24      阅读数:1256 次

    许渊冲 许渊冲做客《朗读者》     近日,央视最新一档文艺气息浓厚的节目《朗读者》请来了北京大学教授、翻译家许渊冲先生,他和董卿的一席对谈感动了无数网友,圈粉无数。记者了解到,这位96岁的翻译界泰斗是江西南昌人,其还在1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。   &nbs...

    MORE>>
  • 提升国家外语能力任重而道远 
    发布日期:2017-02-23      阅读数:1468 次

           国家语言能力是指国家处理内外事务的语言能力,其中包含国家外语能力。虽然外语是外国的语言文字,但外语能力却是一个国家的重要语言能力。当今时代,外语能力已成为国家参与全球事务的战略资源。就我国而言,实现“一带一路”建设提出的“政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通”...

    MORE>>
  • 译界“狂人”许渊冲自传下月面世 热门图书周边效应持续发酵 
    发布日期:2017-02-22      阅读数:1750 次

    96岁翻译家许渊冲自传《梦与真——许渊冲自述》。(河南文艺出版社供图)        首期《朗读者》经央视播出后,《许渊冲经典英译古典诗歌》随即就冲上了图书电商平台的热搜榜。随后两天里,河南文艺出版社、北京大学出版社、浙江文艺出版社等多家出版机构在社交媒体平台纷纷推出老舍、许渊冲相...

    MORE>>
  • 中法驾照互认换领 可以凭中国驾驶证和翻译件直接驾车 
    发布日期:2017-02-22      阅读数:1133 次

           本来在国外是不能使用本国的驾照的,但是近日,记者从公安部交通管理局获悉,2017年2月21日,公安部与法国内政部在北京签署驾驶证互认换领协议。中法双方承认对方核发的有效驾驶证,一方准许持有对方国家驾驶证的人员在其境内直接驾车或者免试换领驾驶证。        ...

    MORE>>
  • 找小语种翻译难 海南政协委员建议建小语种人才储备库 
    发布日期:2017-02-21      阅读数:1452 次

    找个小语种翻译好难啊,政协委员建议—— 建小语种人才储备库 这是前不久发生过的一件事:有朋友自小语种国家来,在全省教育界没找到一个懂这种语言的,实在没办法,只好从岛外请来一名翻译。 海南外国语职业学院院长、省政协委员李渝凤建议,呼唤以服务国家“一带一路”战略和海南国际旅游岛建设为目标,加快海...

    MORE>>
  • 网络文学出海,刚刚开始 
    发布日期:2017-02-12      阅读数:1531 次

           “7年的外交官生活,再见。未来,你好!一路向前,永不回头。”2015年12月,赖静平正式辞去美国国务院的工作,专心运营他一手建起的网络文学中译英网站Wuxiaworld(武侠世界)。        在互联网上,赖静平的名字是RWX,取自金庸小说《笑傲江湖》中的“任我行”。以这...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司