语言翻译考试

当前位置: 首页 » 语言翻译考试( Page 9 )
  • CATTI热词翻译:“爆表” 
    发布日期:2019-03-05      阅读数:103 次

    爆表 off the charts 连日来,我国遭遇了近几十年最严重的空气污染,多个城市污染指数爆表。 Over the last several days, China has experienced its worst air pollution in decades, with  the pollution index in several cities literally off the charts. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 翻译考试点滴谈 
    发布日期:2019-03-03      阅读数:87 次

        凡是学习过外语的人,在他的工作经历中都或多或少会从事过翻译工作(这里的翻译包括笔译和口译)。我从小学三年级开始在北京外国语学校学习日语,经历过文化大革命,1974年外校毕业后在明光中学当教师,1977年恢复高考考上北京外国语大学(当时叫北京外国语学院),然后留校任教,再到后来出国留学攻读...

    MORE>>
  • CATTI笔译之”中国人的家庭“ 
    发布日期:2019-02-23      阅读数:160 次

    中国人的家庭 The Chinese Family 对中国人来说, 家庭是神圣的。因此中国人无论走到哪里都忘不了自己的家庭。 Families are sacred to the Chinese. Chinese people, wherever they may be, are strongly attached to their families. 从前, 中国人喜欢大家庭, 很多人生活在一起,有的家...

    MORE>>
  • 流浪地球——中国电影的太空竞赛 
    发布日期:2019-02-16      阅读数:112 次

    China challenges Hollywood with own sci-fi blockbuster 中国用自己的科幻大片挑战好莱坞 China has entered the cinematic space race. Wandering Earth, the country’s firstblockbuster sci-fi film, is on track to be one of the highest-grossing films in China’s history....

    MORE>>
  • CATTI笔译常用词汇(国情)汉译英(下) 
    发布日期:2019-01-20      阅读数:155 次

    创新型国家 innovation-oriented nation  低收入家庭 low-income household/family  服务型政府 service-oriented government  高层次人才 high-caliber personnel  高技能人才 highly skilled personnel  公用互联网 public Internet  固定电话网 fixed-line telephone network  简...

    MORE>>
  • CATTI笔译常用词汇(国情)汉译英(上) 
    发布日期:2019-01-20      阅读数:167 次

    户口 registered permanent residence  民生 people’s wellbeing  团购 group buying  乡长 township head  城管 urban management officers  恶搞 video spoof  房奴 mortgage slave  黑车 unlicensed cab  毕婚族 marry-upon-graduation  安家费 settling-in allowance&...

    MORE>>
  • 如何用英语翻译“高线” 
    发布日期:2019-01-12      阅读数:161 次

    高线 superior line 中国共产党员应该坚持核心价值观这条“高线”,绝不突破党的纪律这条“底线”。 Members of the Communist Party of China must observe the “superior line” of core values and never cross the “bottom line” of Party discipline. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 翻译资格考试将陆续推出新版教材教辅 
    发布日期:2019-01-10      阅读数:164 次

        近日,为进一步提升考试管理科学化水平,解决考试各语种教材教辅出版供给不平衡不充分的问题,更好地服务考生,服务高校以考促教、以考促学,全国翻译专业资格考试办公室、考评中心联合召开了新版教材教辅意见征集座谈会。翻译资格考试专家委员会委员、中国前驻外大使陈明明、张援远、任小萍、徐亚楠,...

    MORE>>
  • 如何翻译“新型大国关系” 
    发布日期:2019-01-06      阅读数:164 次

    新型大国关系 new type of major-power relationship 国家主席习近平表示,中国将致力于同美方共同构建新型大国关系。 President Xi Jinping said that China is committed to working with the US to build a new type of major-power relationship. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 如何翻译“新常态” 
    发布日期:2019-01-06      阅读数:178 次

    新常态 new normal 我国发展仍出于重要战略机遇期,要增强信心,从当前我国经济发展的阶段性特征出发,适应新常态,保持平常心。 China is still in a significant period of strategic opportunity.  We should boost our confidence, adapt to the new normal condition based on the characteristics...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司