文学翻译

当前位置: 首页 » 翻译园地 » 文学翻译( Page 13 )
  • 过而不改,是谓过矣 
    发布日期:2016-10-10      阅读数:315 次

    过而不改,是谓过矣。——《论语》 If one has made mistakes but not corrects them, it is the true mistake. (Analects of Confucius) 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 为天地立心,为生民立命 
    发布日期:2016-09-14      阅读数:1008 次

    为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。 To ordain conscience for Heaven and Earth. To secure life and fortune for the people. To continue lost teachings for past sages. To establish peace for all future generations. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 韩国女作家韩江获2016国际布克奖 
    发布日期:2016-05-21      阅读数:358 次

    国际布克奖官网信息 颁奖现场 2016年5月16日晚10:00(北京时间5月17日晨5:00),2016年度国际布克奖 在伦敦揭晓。46岁的韩国女作家韩江(Han Kang)凭借小说《素食主义者》(The Vegetarian)成为赢家,这本书的译者、28岁的英国女孩狄波拉·史密斯(Deborah Smith)将与其分享总共5万英镑的奖金。出版...

    MORE>>
  • 英文版《孽债》在悉尼首发 叶辛将携书与当地作家读者交流 
    发布日期:2016-05-17      阅读数:367 次

        上海作家叶辛17日将启程赴澳大利亚悉尼参加当地作家节。叶辛昨天接受记者采访时表示,《孽债》英文版将于当地时间18日晚在悉尼Abbey’sBookshop首发,他将带着自己的作品英文版与当地作家、读者交流。    “这是我们第一次出版一位外国作家这样厚的长篇小说。”《孽债》英文版由澳大利亚最大...

    MORE>>
  • 曹文轩获国际安徒生奖 成首位获该奖的中国作家 
    发布日期:2016-04-05      阅读数:431 次

    曹文轩在获奖现场 当地时间4月4日下午,在第53届意大利博洛尼亚国际童书展上,2016年“国际安徒生奖”正式揭晓,中国儿童文学作家曹文轩获得该奖项,这是中国作家第一次获得该奖项。国际安徒生奖于1956年设立,由丹麦女王玛格丽特二世赞助,以童话大师安徒生的名字命名,每两年评选一次,被誉为“小诺贝儿文学奖”...

    MORE>>
  • 周克希译《〈追寻逝去的时光〉读本》出版 
    发布日期:2016-03-08      阅读数:387 次

    马塞尔·普鲁斯特,她和她的作品曾深刻影响伍尔芙、帕慕克、纳博科夫、凯鲁亚克等文学大师。此次有广西师范大学出版社出版的《〈追寻逝去的时光〉读本》由周克希翻译。周克希新增15万字译文,通透贴切,力求完美的译本, 周克希:“《〈追寻逝去的时光〉读本》的主要对象,是有意阅读这部小说而又苦于抽不出足够时间...

    MORE>>
  • 辛弃疾《青玉案·元夕》翻译 
    发布日期:2016-02-22      阅读数:1746 次

    青玉案•元夕                   辛弃疾 东风夜放花千树,更吹落,星如雨。 宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 现...

    MORE>>
  • 刘邦《大风歌》英语翻译 
    发布日期:2016-02-20      阅读数:508 次

    大风歌                 刘邦 大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡。 安得猛士兮守四方。   Song of the Great Wind                                  ...

    MORE>>
  • 梅念译《伟大的道路》节选 
    发布日期:2016-02-19      阅读数:716 次

          Taking the train, the two friends arrived in Berlinin late October 1922, and went directly to the address of Chou En-lai.  Would this man receive them as fellow countrymen, or would he treat them with cold suspicion and question them cautiously about their past ca...

    MORE>>
  • 钱钟书的英文信函 
    发布日期:2016-02-19      阅读数:549 次

            钱钟书是我国博通古今中外的大学问家、作家。学术巨著《管锥篇》博大精深;长篇小说《围城》脍炙人口。他还是《毛泽东选集》英译本定稿人。为了使读者进一步欣赏钱钟书的英语文采,现把钱钟书给林书武的三封英语信刊登出来,并加汉译。同时,做些必要的注解方便各位: 第一封信 My ...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司