当前位置: 首页 » 翻译园地 » 文学翻译 » 常见词牌名英译

常见词牌名英译

发布日期:2017-03-19      阅读数:1958 次


八声甘州

Eight-Rhyme Ganzhou Tune

百字令

Hundred-Word Poem

卜算子

Divination Song

采桑子

Picking Mulberries

长命女

Long-life Woman

长相思

Missing You Long and Dearly

丑奴儿

Ugly Slave Girl

点绛唇

Rouging the Lips

蝶恋花

Butterflies Love Flowers

更漏子

The Hourglass

关河令

Creeks and Forts

桂枝香

Fragrant Sprig of Cassia

好事近

Good Tidings Near

荷叶杯

Lotus-Leaf Cup

花非花

Call It Flower It Is Not

浣溪沙

Rinsing Silk Gauze in Brook

江城子

City on the River

酒泉子

Little Tune from Jiuquan

浪淘沙

Waves Scouring the Sands

临江仙

Fairy Descending on River

满江红

The River Is Red

满庭芳

The Fragrant Garden

摸鱼儿

Bottom Fishing

木兰花

Lily Magnolia

南柯子

Southern Song

破阵子

Breaking Open the Ranks

菩萨蛮

Foreign Girls

清平乐

Sweet and Serene Music

庆清朝慢

Celebrating A Clear Morning Long Form

青玉案

Blue Jade Table

如梦令

Like a Dream

阮郎归

Return of a Young Man Named Ruan

三台令

Three Terraces

少年游

Roamings of a Young Man

声声慢

A Rhyming Song Long Form

生查子

Hawthorn Fruit

水调歌头

Prelude to Water Ripple Song

思帝乡

Missing the King’s County

诉衷情

Pouring Out My Heart

苏幕遮

Oil-Coated Hat

唐多令

Sugary Ditty

天仙子

Fairy from Heaven

望江南

Looking Toward Kiangnan

乌夜啼

Crows Croaking at Night

西江月

Moon onWestRiver

闲中好

Good to be Idle

相见欢

Happy Meeting

行乡子

Burning Incense

眼儿媚

Soul-Snatching Eyes

夜游宫

Night Visit to Palace

忆江南

Memories of Kiangnan

渔歌子

Fisherman’s Song

渔家傲

Proud Fisherman

雨霖铃

Bells in the Rain

虞美人

Yu the Famous Beauty

早春怨

Early Spring Pinings

昭君怨

Sorrows of an Imperial Daughter

鹧鸪天

Quail Sky

柘枝引

Three-Bristle Cudrania

醉花阴

Getting Drunk in Flowers’ Shade


来源:英译中国古词精选 作者:龚景浩

心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司