CATTI

当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI( Page 4 )
  • 中华民族是一个多元一体的大家庭 
    发布日期:2017-10-02      阅读数:218 次

           中国是一个统一的多民族国家,除汉族外,还有蒙古、回、藏、维吾尔、壮、朝鲜、满等55个少数民族。中华民族是一个多元一体的大家庭,各民族都对祖国的发展和中华文化的创造作出了贡献。        China is a unified multi-ethnic country inhabited by 55 ethnic mi...

    MORE>>
  • 中国是统一的多民族国家 
    发布日期:2017-10-01      阅读数:155 次

           中国是统一的多民族国家。新疆自古以来就是中国多民族共同生活的家园。在漫长的历史长河中,生活在新疆的中华各族儿女密切交往、相互依存、休戚与共,共同开发建设新疆,共同维护边疆稳定、国家统一、民族团结,共同推动国家的发展进步。        China is a unifie...

    MORE>>
  • 中国古代文化交流 
    发布日期:2017-09-30      阅读数:172 次

           公元前100多年,中国就开始开辟通往西域的丝绸之路。汉代张骞于公元前138 年和119年两次出使西域,向西域传播了中华文化,也引进了葡萄、苜蓿、石榴、芝麻等西域产品。西汉时期,中国的船队就到达了印度和斯里兰卡,用中国的丝绸换取了琉璃、珍珠等物品。        In t...

    MORE>>
  • CATTI考试准备之路 
    发布日期:2017-09-30      阅读数:163 次

        初识     初识CATTI是在本科校园里,彼时上海的高级口译证书和人事部的CATTI 翻译证书是周边同学常讨论的话题,她们都在衡量哪个社会认证度更高。而对于学师范英语的自己,翻译证书还全然未纳入我的学习计划中,自然,翻译工作也就不在我的职业规划内。想来当时以为这是一个与自己不会有任...

    MORE>>
  • 回首CATTI“通关”之路 
    发布日期:2017-09-30      阅读数:130 次

        我与CATTI结缘,始于2010年。从那时起,我陆续通过了英语三级笔译、二级口笔译和一级口笔译考试。2014年11月,我顺利通过了CATTI同声传译考试,幸运地成为首批CATTI“通关者”之一。过去的几年中,我一直把CATTI当目标,以考促学,不断地激励自己前进。CATTI对我来说不仅仅是几张证书,更是我生命中一段重...

    MORE>>
  • 生态系统服务 
    发布日期:2017-09-29      阅读数:155 次

           生态系统服务本身具有正外部性,属于公共产品,再加上提供服务的森林、湿地等资源产权不清晰,大多数属于公共产权,导致在中国很难通过市场渠道来评估生态系统服务的价值,并对提供服务者以补偿。即使在产权逐步清晰的情况下,由于中国生态服务的提供者和受益者众多(例如流域的上下之间)...

    MORE>>
  • 全球气候变化 
    发布日期:2017-09-29      阅读数:174 次

           全球气候变化及其不利影响时人类共同关心的问题。工业革命以来的人类活动,尤其是发达国家在工业化过程中大量消耗能源资源,导致大气中温室气体浓度增加,对全球自然生态系统产生了明显影响,对人类社会的生存和发展带来严重挑战。        Global climate change a...

    MORE>>
  • 改革开放带给中国的巨变 
    发布日期:2017-09-28      阅读数:140 次

           改革开放30多年来,中国发生了巨大的变化。从1979年到2004年,中国经济年均增长9.4%,居民消费水平年平均提高7%,进出口贸易额年均递增16.7%。2004年,中国国内生产总值达到16494亿美元;进出口贸易额达到11548亿美元。我们初步建立了社会主义市场经济体制,社会生产力和综合国力不断增强...

    MORE>>
  • 长城是世界第一大奇迹 
    发布日期:2017-09-27      阅读数:482 次

           长城是世界第一大奇迹。现在每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。        The Great Wall is a wonder of the world. Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular...

    MORE>>
  • 习近平外交风格 
    发布日期:2017-09-27      阅读数:203 次

           习近平善于运用中国文化智慧,用真诚坦率、生动风趣的语言来讲清道理,化解疑虑。访美期间,在谈到“没有先例可循”的中美关系时,他引用中国电视剧《西游记》主题歌中的一个句子,“敢问路在何方,路在脚下”,展示了中国领导人的信心和魄力。        Xi Jiping is good ...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司