当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI » “对外开放指数”英语翻译

“对外开放指数”英语翻译

发布日期:2023-04-09      阅读数:395 次

对外开放指数
World Openness Index
《世界开放报告2022》显示,过去13年间,在全球129个主要经济体中,中国对外开放指数排名从第62位上升到第39位。
The World Openness Report 2022 shows that through the past 13 years, China’s ranking in the World Openness Index has moved up from the 62nd to the 39th out of 129 major economies of the world.
01词汇讲解
本词汇为经济领域专业术语。发改委国际合作中心公布的“区域对外开放指数研究报告”中,综合了经济、技术和社会三个方面开放度为各省市排除座次。2012年博鳌亚洲论坛召开前夕,国家发改委国际合作中心在博鳌发布《中国区域对外开放指数研究报告》,首次公布了中国大陆地区31个省(直辖市、自治区)对外开放度的得分和排名,沪京粤排前三。简言之,“对外开放指数”指的是“对世界开放指数”,因此译文为:World Openness Index。
02例句讲解

例句为典型的数字句型,句子结构较为松散,在翻译时采用“化零为整”的翻译方法。“《世界开放报告2022》显示”译为“报告名称+shows that”,引导其后内容,为宾语从句,使句子结构清晰。在宾语从句中,主语为“中国对外开放指数排名”,其核心词为中国排名,英文是“China’s rankings”,“对外开放指数”为排名范围,加以限定,译为介词短语“in the World Openness Index”。此外,还需厘清几个数字表达的逻辑顺序,“从第62位上升到第39位”为从句主干信息,译为“has moved up from the 62nd to the 39th”;“过去13年间”,点明时间范围,译为:“through the past 13 years”;“在全球129个主要经济体中”为范围限定,译为介词短语“out of 129 major economies of the world”。

来源:CATTI译路通 日期:2023年4月9

英语翻译

心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司