陈桥27岁,2012年本科毕业,学的是英文专业,毕业后进入成都一家外企做客户服务类工作,2014年进入西南政法大学念研究生,学的是法律英语。 作为翻译,陈桥也曾被很多朋友羡慕过,朋友们常夸她,能说流利英语,还能口译会议内容、工资也是按时计算,格调很高大上。每每有朋友这样评论,陈桥总会回答:“其实我就是一...
MORE>>信中嘱咐哥哥“把她当作我们的一个小妹妹看待”。可是几个月后,迫于形势,杨苡不得不走了——她发表的抗日诗《失去爸爸的孩子》被日本人盯上了,报社编辑催她快逃。远在英国的哥哥杨宪益也来信劝母亲,母亲终于同意,“翡翠年华”时代被迫谢幕。 恨不能告诉每一个人:“我收到了巴金的亲笔信!”信中,巴金称她为“静如”,落...
MORE>>Address at Tsinghua SEM Commencement 2020 在清华大学经济管理学院毕业典礼上的演讲 Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General of World Health Organization 世界卫生组织总干事 谭德塞 June 21, 2020 2020年6月21日 Beijing, China 中国,北京 Dean BAI Chong-En, Ni hao! Distinguished guests, dear colle...
MORE>>美国“垮掉的一代”作家杰克·凯鲁亚克于1969年去世,他的作品从2020年起进入公版领域。2020年1月才过去几天,凯鲁亚克的代表作《在路上》已在豆瓣书讯上呈现“五花八门”的面貌——各版《在路上》如雨后春笋般争相“冒出”。 这样的现象正常吗?究竟什么样的文学翻译才是好的?文学翻译市场还有哪些争议?7月1日,具有作家和译...
MORE>>坚定不移走团结、合作、共赢之路 Adhering to the Path of Solidarity, Cooperation and Win-win Results ——王毅国务委员兼外长在“一带一路”国际合作高级别视频会议上的发言 – Remarks by H.E. Wang Yi, State Councilor and Foreign Minister of the People’s Republic of China, at the High-level Video Conference...
MORE>>团结抗疫 共克时艰 Defeating COVID-19 with Solidarity and Cooperation ——在中非团结抗疫特别峰会上的主旨讲话 – Keynote Speech at the Extraordinary China-Africa Summit on Solidarity Against COVID-19 中华人民共和国主席 习近平 H.E. Xi Jinping President of the People’s Republic of China 2020年6月1...
MORE>>认识韦泱先生是我的幸运。早些年他写过我的一篇文章,把我写得太好了,只是题目上称我“老顽童”,我想了想,觉得自己还不够顽皮,提出商榷意见。他接受了,后来把题目改为《译界有个老小孩》。那时他每次来寒舍,总会带一、二本我早期出版的译著,说刚从旧书摊淘来,让我签名留念。今年初,韦泱来看我,说退休了,可以...
MORE>>程小青(1893-1976)这个名字对于今天的中国读者来说可能比较陌生,但是在一百多年前,他笔下的大侦探霍桑风靡全国,成为当时大众心目中的偶像,被誉为“东方福尔摩斯”。 侦探小说起源于欧美,对于中国人来说,它是不折不扣的“舶来品”。虽然中国古代有“包公案”、“狄公案”等破案题材的公案小说,但是和西方现代侦探...
MORE>>前言 这些年来,一直有朋友问我,你的英语这么棒,咋学的啊?首先,请允许我说一句,I’m flattered! 学,然后知不足;越学就越觉得山外有山,永无止境。 关于自学语言和翻译的经历,早年也写过一些零零碎碎的文字,但从来都没有尝试过系统性的阐述,主要有两方面的担心。一怕经验不足,担心无法有的放矢,全面深入地...
MORE>>前言 这些年来,一直有朋友问我,你的英语这么棒,咋学的啊?首先,请允许我说一句,I’m flattered! 学,然后知不足;越学就越觉得山外有山,永无止境。 关于自学语言和翻译的经历,早年也写过一些零零碎碎的文字,但从来都没有尝试过系统性的阐述,主要有两方面的担心。一怕经验不足,担心...
MORE>>