当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI » 每个人一生中都该有个志向

每个人一生中都该有个志向

发布日期:2017-10-02      阅读数:1338 次

       每个人一生中都该有个志向,否则他的精力便会浪费掉。每个青年人都力求成为一个有成就的人物。一个青年人只期望富有是不明智的,或只专心于求得全力与名望也是不对的。一个青年人希望做个有成就者,结果往往会实现。

       Everyone should has an ambition in his lifetime, otherwise his energy will be wasted.  Each young man endeavors to be a person with achievements.  It is unwise for a young man who merely looks forward to becoming wealthy, or only to attend to pursue power and fame is also incorrect.  A young man wishes to be an achiever, which is often actualized in the end. 


       狄斯累里(Disraeli)的故事是个例证。狄斯累里开始过公众生活时渴望能成为一个学者及演说家。他在文学方面的成就比演说方面更为成功。起初他作为一个演说家时是完全失败的。不过,他认为有把握克服障碍,遂以不屈不挠的精神致力于这个目标的实现。他的一些朋友认为他这个念头是蠢的,甚至是古怪的,但他坚持目标不舍,最后终于成功,成为英国曾经产生的最有丰富知识的学者与最雄辩的演说家之一。

       Here is an example about the story of Disraeli.  When Disraeli began his public life, he was eager to become a scholar and speechmaker.  He was more successful in the aspect of literature than in the aspect of speech.  Initially he entirely failed as a speechmaker.  However, he deemed that he was sure to surmount the obstacle, therefore he committed himself to the aim’s realization with persevering spirit.  Some of his friends considered what he thoughts was stupid, even whimsical. But he pesisted in his aim and finally succeeded.  He became one of the most knowledgeable and eloquent speechmakers who have ever appeared in Britain. 


       这个故事并不是引来说明:只是大学者或演说家,或二者兼而有之者才是有成就的人物。除了做学者或演说家之外,还有许多同样高尚与可敬的事业。它只是用来说明一个青年须志向高远,因为“宁可志高而达不到目标,也不要志低而达到目标”。

       The citied story is not to illustrate that only being a scholar or a speechmaker, or being both of them can be a person with achievements.  Apart from being scholar or speechmaker, there are a lot of same magnificent and worshipful career.  The story is just used to illustrate that a young man needs to have lofty ambition, for “we would rather have high ambition even not be able to abtain our aims than have low ambition in order to obtain aim”. 


       来源:笔译实务过关200题

       心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司