语言翻译考试

当前位置: 首页 » 语言翻译考试( Page 5 )
  • “全面战略协作伙伴”英语翻译 
    发布日期:2023-04-02      阅读数:1161 次

    全面战略协作伙伴 comprehensive strategic partner of coordination 中俄两国互为最大邻国和全面战略协作伙伴,同为世界主要大国和联合国安理会常任理事国。两国都奉行独立自主的外交政策,都将中俄关系置于本国外交优先方向。 China and Russia are each other’s biggest neighbor and comprehensive strategic partne...

    MORE>>
  • “营改增任务”英语翻译 
    发布日期:2023-04-01      阅读数:775 次

    营改增任务 the task of replacing business tax with value-added tax  彻底完成营改增任务、取消营业税,将增值税收入占比最高、涉及行业广泛的税率从 17%降至 13%。 We completed the task of replacing business tax with value-added tax and abolished the former. The rate of VAT was lowered from 17 pe...

    MORE>>
  • “国家级主题年”英语翻译 
    发布日期:2023-03-31      阅读数:430 次

    国家级主题年 “theme years” at the national level 双方先后举办8个国家级主题年,续写友好合作新篇章。两国人民在抗击新冠疫情斗争中彼此支持,相互鼓劲,又一次见证“患难见真情”。 Our two sides have held eight “theme years” at the national level and continued to write new chapters for China-Russia fr...

    MORE>>
  • “大国关系新范式”英语翻译 
    发布日期:2023-03-30      阅读数:347 次

    大国关系新范式 a new model of major-country relations 双方政治互信不断巩固,打造大国关系新范式。 Our two sides have cemented political mutual trust and fostered a new model of major-country relations.  来源:CATTI译路通 日期:2023年3月29日 英语翻译 心译翻译工作室

    MORE>>
  • “高层交往”英语翻译 
    发布日期:2023-03-28      阅读数:1033 次

    高层交往 high-level interactions 中俄两国建立了完备的高层交往和各领域合作机制,为两国关系发展提供了重要体制机制保障。 China and Russia have established a whole set of mechanisms for high-level interactions and multi-faceted cooperation which provide important systemic and institutional safeguar...

    MORE>>
  • “网络主权”英语翻译 
    发布日期:2023-03-27      阅读数:596 次

    网络主权 cyber sovereignty 中国的网络法治建设既坚持网络主权,同时广泛借鉴世界各国网络法治先进经验,吸收国外成熟做法,把中国互联网发展置于国际互联网发展的大背景下谋划,形成了既有中国特色又符合国际通行做法的互联网治理模式。 Upholding cyber sovereignty, China has drawn from the experience of other c...

    MORE>>
  • “稳岗扩岗补助”英语翻译 
    发布日期:2023-03-25      阅读数:599 次

    稳岗扩岗补助 subsidies for stabilizing and increasing employment 对困难行业企业社保费实施缓缴,大幅提高失业保险基金稳岗返还比例,增加稳岗扩岗补助。 We postponed the payment of social insurance premiums by enterprises in distressed sectors, significantly increased the proportion of unemployment ...

    MORE>>
  • “高能同步辐射光源”英语翻译 
    发布日期:2023-03-24      阅读数:476 次

    高能同步辐射光源 the High Energy Photon Source (HEPS) 3月14日,国家重大科技基础设施高能同步辐射光源(HEPS)直线加速器满能量出束,成功加速第一束电子束。HEPS由中科院高能所承担建设。 The linear accelerator of China’s high-energy synchrotron radiation light source successfully accelerated its...

    MORE>>
  • “互联网+”英语翻译 
    发布日期:2023-03-23      阅读数:822 次

    “互联网+” Internet Plus services “互联网+”依法健康运行,形成全球最为庞大、生机勃勃的数字社会。 Internet Plus services are running on a track of healthy development in accordance with the law. China has created the world’s largest active digital society. 来源:CATTI译路通 日期:2023年3月...

    MORE>>
  • “极地冰川融化”英语翻译 
    发布日期:2023-03-22      阅读数:722 次

    极地冰川融化 polar glacier melting 海平面上升由全球变暖、极地冰川融化等多重因素引发,是气候变化的一个关键指标。 Sea-level rise is caused by a multitude of factors such as global warming and polar glacier melting, and is a key indicator for climate change. 来源:CATTI译路通 日期:2023年3月17...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司