CATTI

当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI( Page 5 )
  • 协调发展 
    发布日期:2019-04-28      阅读数:45 次

    协调发展 作为“五大发展理念”之一,协调发展注重的是解决中国发展中的不平衡问题。中国以往高速发展过程中出现和积累的不平衡、不协调、不可持续问题,已经成为继续发展的“短板”。习近平曾强调:“下好‘十三五’时期发展的全国一盘棋,协调发展是制胜要诀。” Coordinated Development Coordinated development i...

    MORE>>
  • 民族平等 
    发布日期:2019-04-28      阅读数:26 次

    民族平等 坚持民族平等是中国共产党和政府在民族问题上的原则立场和根本政策。在中华人民共和国境内,各民族,不论人口多少、历史长短、发展程度高低,在社会生活的各个方面一律平等,不允许对任何民族进行歧视和压迫;不论是聚居还是散杂居的各民族,均以平等的地位参与国家事务和地方事务。 Ethnic Equality Ethnic ...

    MORE>>
  • 发展才是硬道理 
    发布日期:2019-04-26      阅读数:52 次

    发展才是硬道理 邓小平提出这一思想,也与当时的国际环境密切相关。20世纪末期,世界形势发生了根本性变化,绝大多数人都向往着世界的安定和平、社会的文明进步以及幸福美满的生活,思稳定、谋发展是世界思潮的主流。面对国际形势这一显著特点,邓小平最先以敏锐的洞察力向全党提出:“现在世界上真正的大问题,带全球性...

    MORE>>
  • 零利率政策 
    发布日期:2019-04-26      阅读数:48 次

    零利率政策 ZIRP(zero interest rate policy) 央行把基准利率维持在零,试图通过让资金供给更为廉价以刺激经济需求的路线。这个词也用于表示英国等国家在后金融危机时代设定的接近于零的基准利率。 A zero interest rate policy or ZIRP is a route taken by a central bank to keep the base rate at zero ...

    MORE>>
  • 中巴经济走廊 
    发布日期:2019-04-26      阅读数:41 次

    中巴经济走廊 中巴经济走廊是李克强总理于2013年5月访问巴基斯坦时提出的。走廊起点位于新疆喀什,终点在巴基斯坦瓜达尔港,全长3000公里,北接丝绸之路经济带,南连21世纪海上丝绸之路,是贯通南北丝路关键枢纽,是一条包括公路、铁路、油气管道和光缆覆盖的“四位一体”通道和贸易走廊,被称为“一带一路”的“旗舰项目”...

    MORE>>
  • 能源投资 
    发布日期:2019-04-26      阅读数:42 次

    纵观漫长的人类文明史,不论是火的发现还是电的应用,不论是化石燃料的开发利用还是可再生能源的迅猛发展,能源的每一次发现和更新都在人类社会进步中发挥了关键作用。 We have traveled a journey from the discovery of fire to the use of electricity, and from the excavation of fossil fuels to the rapid develo...

    MORE>>
  • 金砖国家合作 
    发布日期:2019-04-26      阅读数:50 次

    金砖国家合作始于2006年。十年耕耘,十年收获。在各成员国的悉心浇灌下,金砖合作机制茁壮成长,如今已经枝繁叶茂、硕果累累。 BRICS cooperation started in 2006. The 10 years that followed has been a decade of hard work and great achievements. Thanks to the commitment of all members, BRICS has grown into...

    MORE>>
  • 景德镇、玉龙雪山简介 
    发布日期:2019-04-25      阅读数:67 次

    景德镇是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它制造瓷器的历史已经有1700多年,已经形成了丰富的瓷器文化传统。 Jingdezhen is a brilliant pearl in the world’s art garden of ceramics. It has a porcelain making history of over 1700 years, which has been crystallized into its rich cultural tradition of ceramics....

    MORE>>
  • 东方明珠广播电视塔简介 
    发布日期:2019-04-25      阅读数:47 次

    东方明珠广播电视塔位于黄浦江畔、浦东陆家嘴嘴尖上,塔高468米,三面环水,与外滩的万国建筑博览群隔江相望,是亚洲第一、世界第三高塔。设计者从唐代诗人白居易一首脍炙人口的诗歌中获得灵感,巧妙地将11个大小不一、高低错落的球体从蔚蓝的空中串联至如茵的绿色草地上,而两颗红宝石般晶莹夺目的巨大球体被高高托起,...

    MORE>>
  • 政治类词汇英语翻译 
    发布日期:2019-04-24      阅读数:55 次

    一个中国原则 the one-China principle 与时俱进 keep pace with the times 综合国力 overall national strength 共同愿望 common desire “走出去”(战略) going global 不结盟 non-alignment 单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolar world 人口老龄化 aging...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司