翻译服务

当前位置: 首页 » 翻译服务( Page 6 )
  • 某文学类歌剧片段 
    发布日期:2017-05-17      阅读数:1327 次

    MORE>>
  • 某水处理工程系统资料 
    发布日期:2017-05-09      阅读数:1286 次

    MORE>>
  • 某公司法律文件资料 
    发布日期:2017-05-08      阅读数:1360 次

    MORE>>
  • 某公司商务文件资料 
    发布日期:2017-05-04      阅读数:1562 次

    MORE>>
  • 翻译行业的分类 
    发布日期:2017-04-18      阅读数:2256 次

    一、传统的人工翻译服务(human translation services) 1、  笔译(translation) 2、  口译(interpretation) 3、  手语翻译(sign language translation) 二、以语言或文字翻译服务为主体或目的,需要借助于计算机技术来实现的 1、  软件和网页的本地化(...

    MORE>>
  • 某空气净化新风系统展资料 
    发布日期:2017-04-18      阅读数:1955 次

    MORE>>
  • 某公司法律方面的文件 
    发布日期:2017-04-18      阅读数:1549 次

    MORE>>
  • 某公司商务方面的资料 
    发布日期:2017-04-14      阅读数:1470 次

    MORE>>
  • 傅雷的翻译标准 
    发布日期:2017-04-10      阅读数:2697 次

    1. 选材的标准。 傅雷在选择原文时,首先考虑的是选择具有时代精神,符合社会发展趋势及读者需要的作品。 2.理解、表达与读者。 傅雷认为,要忠实读者必须忠实于原著。如何做到忠实原作主要应做到两点: 第一,理解要“化为我有”。傅雷认为,首先要“事先熟读原著,不厌其烦,尤为要著。任何...

    MORE>>
  • 翻译的三种标准 
    发布日期:2017-04-07      阅读数:4656 次

    一、16世纪法国翻译理论家多雷(Etienne Dolet)的“翻译基本原则”: 1、译者必须完全理解所译作品的内容; 2、译者必须通晓所译的语言和译文的语言; 3、译者必须避免逐词对译; 4、译者必须采取通俗的语言形式; 5、译者必须通过选词和调整语序使译文产生色调适当的效果。 二、18世...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司