MORE>>
MORE>>
MORE>>
MORE>>
MORE>>
一、传统的人工翻译服务(human translation services) 1、 笔译(translation) 2、 口译(interpretation) 3、 手语翻译(sign language translation) 二、以语言或文字翻译服务为主体或目的,需要借助于计算机技术来实现的 1、 软件和网页的本地化(...
MORE>>MORE>>
MORE>>
MORE>>
1. 选材的标准。 傅雷在选择原文时,首先考虑的是选择具有时代精神,符合社会发展趋势及读者需要的作品。 2.理解、表达与读者。 傅雷认为,要忠实读者必须忠实于原著。如何做到忠实原作主要应做到两点: 第一,理解要“化为我有”。傅雷认为,首先要“事先熟读原著,不厌其烦,尤为要著。任何...
MORE>>