翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 64 )
  • 吾未闻枉己而正人者也 
    发布日期:2019-04-09      阅读数:2084 次

    吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎?圣人之行不同也,或远,或近,或去,或不去;归洁其身而已矣。——孟子 我没有听说过自己先不正直,却去叫别人正直的,何况那种先使自己受辱,再去匡正天下的做法呢?圣人的行为却不是这样,他们对当时的君主有的要远些 ,有的要近些,有的离开他,有的不离开他,归...

    MORE>>
  • Health is infinite and expansive 
    发布日期:2019-04-07      阅读数:1541 次

    Health is infinite and expansive in mode, and reaches out to be filled with the fulllness of the world; whereas the disease is finite and reductive in mode, and endeavors to reduce the world to itslef. ——Anonymous 健康是无限的,扩展性的,可以充满整个世界;而疾病是有限的,是缩减性的,它试图把...

    MORE>>
  • 鲁迅:《呐喊》自序2英译 
    发布日期:2019-04-06      阅读数:2243 次

    所以我们的第一要著,是在改变他们的精神,而善于改变精神的是,我那时以为当然要推文艺,于是想提倡文艺运动了。 The most important thing, therefore, was to change their spirit, and since at that time I felt that literature was the best means to this end, I determined to promote a literary movement. 在...

    MORE>>
  • 鲁迅:《呐喊》自序1英译 
    发布日期:2019-04-06      阅读数:2872 次

    《呐喊》自序 Preface to “Call to Arms” (December 3, 1922)                                                                 &nb...

    MORE>>
  • 宇宙中只有一个角落你确定可以改变 
    发布日期:2019-04-03      阅读数:1699 次

    宇宙中只有一个角落你确定可以改变,那就是你自己。——阿道司 · 赫胥黎 There is only one corner of the universe you can be certain of improving ,and that’s your own self. ——Aldous Huxley 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 文学是一种理智之光 
    发布日期:2019-04-02      阅读数:1609 次

    文学是一种理智之光,它和阳光一样,有时能使我们看到我们不喜欢的东西。 ——约翰逊.S. Literature is a kind of intellectual light which, like the light of the sun, may sometimes enable us to see what we do not like. ——Samusel Johnson 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 王安石《夜直》英译 
    发布日期:2019-03-31      阅读数:2144 次

    夜直             王安石 金炉香尽漏声残,翦翦轻风阵阵寒。 春色恼人眠不得,月移花影上栏干。 Night Duty                Wang Anshi The golden bowl’s incense burns to ashes, the sound of the water-cloc...

    MORE>>
  • 杜荀鹤《再经胡城县》 英译 
    发布日期:2019-03-31      阅读数:2408 次

    再经胡城县          杜荀鹤 去岁曾经此县城,县民无口不冤声。 今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。 County Again                Du Xunhe Last year when I passed through this county seat, Everyone was making some...

    MORE>>
  • 王安石《郊行》 英译 
    发布日期:2019-03-31      阅读数:2123 次

    郊行        王安石 柔桑采尽绿阴稀,芦箔蚕成密茧肥。 聊向村家问风俗:如何勤苦尚凶饥? Walking in the Countryside                                Wang Anshi Tender mulberry lea...

    MORE>>
  • 现代社会的财富是按照机会分配的 
    发布日期:2019-03-31      阅读数:1377 次

    现代社会的财富是按照机会分配的;虽然机会在很大程度上依靠智慧和精力,但它更取决于出身、社会地位、受教育程度和继承的财产;一言以蔽之,机会取决于财富。——R.H. 托尼 Wealth in modern societies is distributed according to opportunity; and while opportunity depends partly upon talent and energy; it ...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司