翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 6 )
  • 如何做好翻译(英中双语) 
    发布日期:2017-08-11      阅读数:101 次

    1. Read extensively, especially in your non-native language(s). 1.多读书,尤其要读外语作品。 Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) every day for at least a year. 每天读高质量的报纸(如《纽约时报》《华尔街日报》等),坚持至少一年。 Read high ...

    MORE>>
  • 文以行立,行以文传 
    发布日期:2017-08-11      阅读数:96 次

    文以行立,行以文传。——南朝·梁·刘勰《文心雕龙》 The excellence of writing depends on moral integrity, and moral integrity is reflected in writing. —— The Literary Mind and the Carving of the Dragon by Liu Xie (c. 465-532) of the State of Liang of the Southern Dynasties 心译...

    MORE>>
  • 对“翻译”的不同阐释 
    发布日期:2017-08-10      阅读数:105 次

      1、  以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。——傅雷 2、  翻译是一种语言中的文本材料由另一种语言对等文本材料的替换。——卡特福德 3、  翻译是一种语言的表达式用另一种语言表达出来,并保留语义和文体的对等。——杜博伊斯、斯托克 4、  佳译必须让原作的...

    MORE>>
  • 李白《月下独酌》英译 
    发布日期:2017-08-10      阅读数:95 次

    月下独酌               李白 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云...

    MORE>>
  • 杜牧《山行》英译 
    发布日期:2017-07-28      阅读数:117 次

    山行           杜牧 远上寒山石径斜, 白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。 Driving by the Mountain                                   &nb...

    MORE>>
  • 如何翻译“双开” 
    发布日期:2017-07-26      阅读数:101 次

    双开 (开除党籍和开除公职)  expel someone from the CPC and remove someone from public office 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 如何翻译“四风” 
    发布日期:2017-07-25      阅读数:109 次

    形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风 formalism, bureaucratism, hedonism and extravagance 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 美玉生磐石,宝剑出龙渊 
    发布日期:2017-07-18      阅读数:111 次

    美玉生磐石,宝剑出龙渊。 —— 三国·魏·曹植 Beautiful jade is derived from big rocks; precious swords are tempered with the water from Dragon Spring. —— Cao Zhi (192-232), poet of the State of Wei of the Three Kingdoms Comment: Beautiful things are found in commonplace things.  Hon...

    MORE>>
  • 百年始知翻译难 
    发布日期:2017-07-17      阅读数:100 次

    【摘要】 《蒙田随笔全集》《青春咖啡馆》《论美国的民主》《第二性》《加缪文集》《儿童的世纪》……这一系列伟大著作的共同点,就是它们都曾获得傅雷翻译奖。1898年,林纾翻译(与王寿昌合作)出版了小仲马的《巴黎茶花女遗事》,引起巨大轰动,该作被认为是外国文学翻译的开篇之作。 ◎唐山 《蒙田随笔...

    MORE>>
  • 大英博物馆百物展上海博物馆馆长前言 
    发布日期:2017-07-14      阅读数:134 次

    上海博物馆 馆长前言 Shanghai Museum Director’s Foreword        无论哪国的历史学研究中都有一个困扰,那就是如何摆脱我者与他者的概念,尽量客观地叙述历史。一国历史尚且如此,何况世界史。至今为止,鲜有一部世界史不是以述说者所处的政治集团利益为出发点叙述的。也正...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司