翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 110 )
  • 建筑工程英语翻译 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:1987 次

    建筑学 architecture 建筑物 building 房子 house 摩天大楼 skyscraper 公寓楼 block of flats (美作:apartment block) 纪念碑 monument 宫殿 palace 庙宇 temple 皇宫,教堂 basilica 大教堂 cathedral 教堂 church 塔,塔楼 tower 十层办公大楼 ten-storey office block 柱 co...

    MORE>>
  • 盘点和中国文化有关的热门词汇英语翻译 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:4963 次

    爱国主义精神 patriotism 诚实守信 honesty 公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality 集体主义 collectivism 弘扬主旋律,提倡多样化 highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动 nationwide fitness campaign 社会公德,职业道德...

    MORE>>
  • 新年名言警句翻译 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:1849 次

    We will open the book. Its pages are blank. We are going to put words on them ourselves. Thebook is called Opportunity and its first chapter is New Year’s Day. —Edith Lovejoy Pierce 我们将翻开这本书,他的每一页都是空白的。我们要在上面写我们的故事。这本书叫作《机遇》,而第一章就是...

    MORE>>
  • 英语翻译“牝鸡司晨” 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:1628 次

    牝鸡司晨:母鸡报晓。旧时比喻妇女窃权乱政。 The hen cackels in the morning (louder than the cocks crowing) — a woman usurping man’s power. ; reverse of husband being head of the family; The grey (gray) mare is the better horse.   心译翻译工作室  

    MORE>>
  • 英语翻译“观过知仁” 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:1322 次

    观过知仁:观察一个人所犯错误的性质,就可以了解他的为人。 Understand a man by his faults: After observing a person’s faults and failings, one will understand what he really is.; You can know a man by observing his mistakes.   心译翻译工作室

    MORE>>
  • 英语翻译“明火执仗” 
    发布日期:2016-01-09      阅读数:1396 次

    明火执仗:形容公开抢劫或肆无忌惮地做坏事 Carry torches and weapons (clubs) in a robbery — conduct evil activities openly; a daring robbery; commit armed robbery openly; an armed attack with torches; do evil things openly; fight openly; in an open way; operate in broad daylight  ...

    MORE>>
  • 英译“待我长发及腰” 
    发布日期:2016-01-08      阅读数:2496 次

           在国家语言资源监测与研究网络媒体中心,依据规模动态流通语料库而生成的2013年“十大网络用语”中,“待我长发及腰,少年娶我可好”位居第二。这句让无数纯情少男少女心醉的诗句获得了极高的关注。那么“待我长发及腰”英语怎么说呢?          待我长发及腰,...

    MORE>>
  • 有关“初老族”英语翻译 
    发布日期:2016-01-07      阅读数:1700 次

    初老族 People initial symptom of aging 颈椎 Cervical vertebra 当机 / 死机 Shutdown 容易失眠 Suffer from insomnia 朝气 youthful vitality / dynamism 有了老年人的沧桑感 Have experienced many vicissitudes of life; sigh and lament that time has brought too many chang...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司