译者名家

当前位置: 首页 » 译者名家( Page 8 )
  • 沪上翻译名家荣如德:翻译成就了我的人生 
    发布日期:2020-07-13      阅读数:471 次

        在翻译界,荣如德是个绕不过去的名字。荣如德是我国资深俄语、英语翻译家,翻译了大量优秀的俄语、英语文学作品。     日前,《荣如德译文集》共十五卷出版。译文集几乎收录了他全部的译著,这些作品曾在特殊的历史时期对我国的文学发展产生了长远而深刻影响。     同时,荣如德的人...

    MORE>>
  • 27岁女译员:翻译就像搬砖 
    发布日期:2020-07-13      阅读数:521 次

    陈桥27岁,2012年本科毕业,学的是英文专业,毕业后进入成都一家外企做客户服务类工作,2014年进入西南政法大学念研究生,学的是法律英语。 作为翻译,陈桥也曾被很多朋友羡慕过,朋友们常夸她,能说流利英语,还能口译会议内容、工资也是按时计算,格调很高大上。每每有朋友这样评论,陈桥总会回答:“其实我就是一...

    MORE>>
  • 杨苡:百岁翻译家的传奇人生 
    发布日期:2020-07-10      阅读数:550 次

    信中嘱咐哥哥“把她当作我们的一个小妹妹看待”。可是几个月后,迫于形势,杨苡不得不走了——她发表的抗日诗《失去爸爸的孩子》被日本人盯上了,报社编辑催她快逃。远在英国的哥哥杨宪益也来信劝母亲,母亲终于同意,“翡翠年华”时代被迫谢幕。 恨不能告诉每一个人:“我收到了巴金的亲笔信!”信中,巴金称她为“静如”,落...

    MORE>>
  • 谭德塞博士在清华大学经济管理学院毕业典礼上的演讲 
    发布日期:2020-07-08      阅读数:534 次

    Address at Tsinghua SEM Commencement 2020 在清华大学经济管理学院毕业典礼上的演讲 Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General of World Health Organization 世界卫生组织总干事 谭德塞 June 21, 2020 2020年6月21日 Beijing, China 中国,北京 Dean BAI Chong-En, Ni hao! Distinguished guests, dear colle...

    MORE>>
  • 对谈|黄昱宁&于是 
    发布日期:2020-07-03      阅读数:321 次

    美国“垮掉的一代”作家杰克·凯鲁亚克于1969年去世,他的作品从2020年起进入公版领域。2020年1月才过去几天,凯鲁亚克的代表作《在路上》已在豆瓣书讯上呈现“五花八门”的面貌——各版《在路上》如雨后春笋般争相“冒出”。 这样的现象正常吗?究竟什么样的文学翻译才是好的?文学翻译市场还有哪些争议?7月1日,具有作家和译...

    MORE>>
  • 王毅在“一带一路”国际合作高级别视频会议上的发言 
    发布日期:2020-07-02      阅读数:470 次

    坚定不移走团结、合作、共赢之路 Adhering to the Path of Solidarity, Cooperation and Win-win Results ——王毅国务委员兼外长在“一带一路”国际合作高级别视频会议上的发言 – Remarks by H.E. Wang Yi, State Councilor and Foreign Minister of the People’s Republic of China, at the High-level Video Conference...

    MORE>>
  • 习近平在中非团结抗疫特别峰会上的主旨讲话 
    发布日期:2020-07-02      阅读数:346 次

    团结抗疫 共克时艰 Defeating COVID-19 with Solidarity and Cooperation ——在中非团结抗疫特别峰会上的主旨讲话 – Keynote Speech at the Extraordinary China-Africa Summit on Solidarity Against COVID-19 中华人民共和国主席 习近平 H.E. Xi Jinping President of the People’s Republic of China 2020年6月1...

    MORE>>
  • 任溶溶这样开始翻译序 
    发布日期:2020-06-29      阅读数:378 次

    认识韦泱先生是我的幸运。早些年他写过我的一篇文章,把我写得太好了,只是题目上称我“老顽童”,我想了想,觉得自己还不够顽皮,提出商榷意见。他接受了,后来把题目改为《译界有个老小孩》。那时他每次来寒舍,总会带一、二本我早期出版的译著,说刚从旧书摊淘来,让我签名留念。今年初,韦泱来看我,说退休了,可以...

    MORE>>
  • “福尔摩斯”在中国:程小青的翻译与创作 
    发布日期:2020-06-22      阅读数:512 次

    程小青(1893-1976)这个名字对于今天的中国读者来说可能比较陌生,但是在一百多年前,他笔下的大侦探霍桑风靡全国,成为当时大众心目中的偶像,被誉为“东方福尔摩斯”。 侦探小说起源于欧美,对于中国人来说,它是不折不扣的“舶来品”。虽然中国古代有“包公案”、“狄公案”等破案题材的公案小说,但是和西方现代侦探...

    MORE>>
  • 举足方知尽道场(二):英语学习 
    发布日期:2020-06-04      阅读数:539 次

    前言 这些年来,一直有朋友问我,你的英语这么棒,咋学的啊?首先,请允许我说一句,I’m flattered! 学,然后知不足;越学就越觉得山外有山,永无止境。 关于自学语言和翻译的经历,早年也写过一些零零碎碎的文字,但从来都没有尝试过系统性的阐述,主要有两方面的担心。一怕经验不足,担心无法有的放矢,全面深入地...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司