译者名家

当前位置: 首页 » 译者名家( Page 3 )
  • 翻译的甜味儿 纪念两位老翻译家 
    发布日期:2023-03-31      阅读数:1402 次

    同一天走了两位老翻译家,白天走的是李文俊先生,晚上走的是杨苡先生。有的人不看翻译书,有的人看翻译书又不记翻译者的姓名,他们不知道这两位先生是谁。我想说情有可原,可是这四个字就跟烫嘴山芋一样死活说不出口,大概是我自己有时也译点儿东西的缘故。那我就提提这两位先生的主要译著吧,李文俊先生译过威廉·福克纳...

    MORE>>
  • 著名翻译家杨苡先生骨灰入海,遗物捐献给西南联大博物馆 
    发布日期:2023-03-30      阅读数:1537 次

    记者从杨苡生前好友处获悉,著名翻译家、“呼啸山庄”译名首创者杨苡先生的骨灰已于3月26日,由亲属好友撒在其出生地天津海河渤海入海口。 今年1月27日晚,杨苡先生在南京逝世,享年103岁。她1919年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系,曾任职于南京国立编译馆、南京师范学院外语系...

    MORE>>
  • 红色书店与傅雷译《约翰·克利斯朵夫》的出版 
    发布日期:2023-03-29      阅读数:884 次

    法国作家罗曼·罗兰的名著《约翰·克利斯朵夫》,是“献给各国受苦、奋斗而必战胜的自由灵魂”(罗曼·罗兰在扉页上所写)的一部恢宏巨著,曾激励着世界各国的青年探寻真理。而在中国,这部著作也深深影响了现代中国知识分子。正是著名文学家、翻译家傅雷的译本,将它的影响推向了极致。在译者献辞中,傅雷写下了“真正的光明...

    MORE>>
  • 英国汉学家与文学翻译家闵福德:向世界传递中国文学之美 
    发布日期:2023-03-25      阅读数:1229 次

    向世界传递中国文学之美(海客话中国) 闵福德,1946年生于英国伯明翰,是享誉世界的汉学家与文学翻译家。他曾于中国内地、香港以及澳大利亚、新西兰等国家和地区任教,致力于中国文学作品的英语译介及翻译人才培养。他把《红楼梦》(后四十回)、《聊斋志异》等多部中国经典名著译成英语,向世界传递中国文学之美,为中国...

    MORE>>
  • 李文俊:翻译家算半个先知 
    发布日期:2023-03-19      阅读数:2891 次

    2023年1月27日凌晨3时30分,英语文学翻译家李文俊先生逝世,享年93岁。 李文俊曾在接受《南方人物周刊》采访时表示:“我没有穷死已经不错了。政府还给我们养老金,最好过一段时间能提一提。现在也没什么牵挂,我写的东西都在电脑里,自己的大事记也都在那里。我死了之后,儿子打印出来一看就知道他父亲这个人。” 本文首...

    MORE>>
  • 著名教育学家、藏学家、翻译家桑杰逝世 
    发布日期:2023-03-16      阅读数:852 次

    著名教育学家、藏学家、翻译家桑杰同志因病医治无效,于2023年2月26日逝世,享年71岁。3月3日早晨,按当地习俗安葬,桑杰同志家人、生前好友、同事和学生参加了送葬告别仪式。青海省委统战部、省民宗委及中国藏学出版社发唁电并派专人前往吊唁,青海省委常委、统战部部长班果,省委统战部副部长、省民宗委党组书记、主...

    MORE>>
  • 林疑今:汇通中西的文学翻译家 
    发布日期:2023-03-15      阅读数:719 次

    林疑今(1913—1992),又名林国光,麦耶夫,福建龙溪人,是我国著名的文学翻译家、作家,也是我国最早翻译和研究美国文学的学者之一。林疑今毕业于上海圣约翰大学,后负笈留学于哥伦比亚大学。回国后,几经辗转,林疑今长期任教于厦门大学英文系。林疑今在文学创作和翻译领域取得的骄人成绩与他的家学渊源紧密相关,其父...

    MORE>>
  • 璀璨星辰翻译家 
    发布日期:2023-03-14      阅读数:1134 次

    第一次听到“李文俊”是2018年我在翻译《伤心咖啡馆之歌》的时候,据说这本书李先生的译本翻得最好。那时还以为是青年才俊,直到前些天看到他去世的消息,才知道是位长寿老先生。也是第一次看到其照片,文质彬彬,不知为何,想到金庸,也想到钱锺书,或许他们都有着那种读书人的气韵和沉静——老知识分子的神情。钱李两人...

    MORE>>
  • 深切怀念任溶溶先生 
    发布日期:2022-09-26      阅读数:1270 次

            9月22日,著名儿童文学翻译家、作家任溶溶先生在上海逝世,享年100岁。中国翻译协会向上海翻译家协会并其家属发去唁电,对任溶溶先生的逝世致以深切哀悼,并向任溶溶先生家属表示慰问。         任溶溶先生自1946年在《新文学》杂志发表第一篇翻译...

    MORE>>
  • 郑泽光在“可持续市场倡议”中国理事会成立大会上的致辞 
    发布日期:2022-09-13      阅读数:1788 次

    郑泽光大使在“可持续市场倡议”中国理事会成立大会发表视频致辞 Ambassador Zheng Zeguang Delivers a Video Speech at the Launch of the China Council of the Sustainable Markets Initiative 尊敬的胡春华副总理, 尊敬的查尔斯王储殿下, 尊敬的任鸿斌会长, 尊敬的吴若兰大使, 尊敬的江西省各位领导, 尊敬的各...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司