当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI » 中国外交政策词汇英语翻译

中国外交政策词汇英语翻译

发布日期:2019-04-30      阅读数:4786 次

中国外交“走出去”(战略) going global 
安全 security; safety
霸权 hegemony 

闭关锁国的过去 closed- door past 
闭关政策 closed- door policy 
标准 criteria 
博大深远 extensive and profound 

不对抗non- confrontation 
不合理irrationality 
不结盟non- alignment 

不可克服的困难 insurmountable difficulty 
不平等 inequality 
不懈的努力 unremitting efforts 

采取具体步骤 undertake concrete steps 
差距 gap
尝试 attempt 

崇高的事业 lofty cause 
崇高理想 grand ideal 
处理分歧 address difference 

穿梭外交 shuttle diplomacy 
打破障碍 break down barriers 
单边的 unilateral 
单边主义 unilateralism 

地方矛盾 regional conflict 
地球村 global village 
地区差异 regional disparity 
地区动乱(冲突)regional turmoil (conflicts) 

独立自主的和平外交政策
independent foreign policy of peace 

度假外交holiday- making diplomacy 
对手opponent; rival 
对外工作external work 

多边外交 multilateral diplomatic activity 
多边政策 multilateralism 
多极化 multi- polarization 
多极时代 multipolar times 
多极世界 multipolar world 
多极性 multi- polarity 

繁荣prosperity 
繁荣昌盛flourish 
仿效imitation 

分工division of responsibilities 
分裂活动splittist activity 
分歧issues of difference 
否决权veto right 

复杂多变的国际形势
a complex and volatile international situation 

复杂化complication 
复杂性complexity 

改善,改进ameliorate 
高层次、全方位的对话
high- level and all- directional dialogue 
高峰论坛summit (forum) 
高级官员senior official 
隔阂estrangement 

各国人民的福祉well- being of all nations 
公告proclamation 
公平fairness 
公正,正义justice 
共识consensus 
共赢all- win 

国家元首head of state 
国与国state- to- state 
过渡期the transitional period 
过分go overboard 
合法权益the legitimate rights and interests 

合作关系cooperative relationship 
和睦关系harmonious relationship 
和平peace 
和平方式peaceful means 
和平共处peaceful coexistence 
和平外交peace diplomacy 
后果;结果consequence 

互不干涉内部事务
noninterference in each other’ s internal affairs 
互不往来non- communication 
互惠合同reciprocal contract 
互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation 怀疑suspicion 

环太平洋国家the Pacific rim countries 
缓解(冲突)buffer (conflicts) 
恢复行使主权resume the exercise of sovereignty (over…) 
回顾过去in retrospect 
机制mechanism 

积极防御active defense 
积极影响positive impact 
基石cornerstone 
极大的希望great expectation 

集合;凝聚aggregation 
肩负shoulder 
艰巨任务arduous task 

建设性的战略伙伴关系
a constructive strategic partnership 
交换意见exchange notes 
交流观点exchange views 

结交新友establish new contacts 
竭力仿效emulate 
解决分歧resolve differences 

进步progress; advancement 
顺利平稳过渡smooth transition of power 
坦诚深入的candid and in- depth 
条约treaty 
停滞不前halt 

同等尊严equal dignity 
突破break- through 
团结unity 
外部封锁external blockade 

外交diplomacy 
外交惯例diplomatic practice 
外交豁免权diplomatic immunity 
外交晴雨表diplomatic barometer 

外交使节diplomatic envoy 
完全不信任downright distrust 
完全平等complete equality 
顽疾 stubborn ills 
为大众谋利seek a common good 
维护香港的繁荣与稳定maintain the prosperity and stability of Hong Kong 
维护正义的justice- upholding 

文化交流cultural exchange 
文化使节cultural ambassador 
文化摇篮cradle of civilization 
无情的事实inexorable facts 
无秩序状态disorder 

现状current state 
详细谈论elaborate on 
协调harmonize
协定agreement 
结盟alliance 
协议protocol 

协作coordination 
携手join (our) hands; hand- in- hand 
新的世界形态a new world pattern 
新殖民主义neo- colonialism 

宣称;维护assert 
宣告,声明declaration 
亚太地区the Asia- Pacific region 
严峻的考验severe test 
唁电message of condolences 

一贯的政策consistent policy 
以史为鉴,面向未来
take history as guidance and look into the future 
意识形态ideology 

永不屈服never yielding 
增进increase; strengthen; promote; expand; boost 
增进了解enhance mutual understanding 
战略关系strategic relationship 

战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination 
正常化normalization 

正确的对外方针correct foreign policy 
正式访问an official visit 
政权交接the transfer of government 
政治对话political dialog 
政治和道义上的支持political and moral support 
中长期的合作medium and long term cooperation 

中日和平友好条约
the Sino- Japanese Treaty for Peace and Friendship 
种族隔离apartheid; racial segregation 
种族矛盾racial tension 
种族歧视racial discrimination 
着手处理approach (a problem) 
重新评估reevaluation 
主权国家sovereign state 
驻军garrison 

自决自主self- determination 
自我封闭self- reclusive 
最不发达国家least- developed countries (LDCs) 

和平共处五项基本原则
the Five Principles of Peaceful Coexistence 
平等互利equality and mutual benefit 
互相尊重主权mutual respect for sovereignty 
领土完整territorial integrity 
互不侵犯non- aggression 
互不干涉内政non- interference in the internal affairs of other countries 

和平共处peaceful coexistence


来源:译路通

心译翻译工作室

英语翻译



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司