恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣。
同情别人的心,人人都有;知道羞耻的心,人人都有;对别人恭敬的心,人人都有;明辨是非的心,人人都有;同情心属于仁,羞恶心属于义,恭敬心属于礼,是非心属于智。仁义礼智,不是外人强加给我的,是我本来就有的,不过是没有去思考追求罢了。
Everyone has sympathy, sense of shame, sense of respectfulness, and sense of right and wrong. Sympathy belongs to benevolence; the sense of shame belongs to justice; the sense of respectfulness belongs to rites; the sense of right and wrong belongs to wisdom. Benevolence, justice, rites and wisdom are not forced to me by others; they are inherent in me. Nevertheless, I haven’t reflected on them yet.
|