2015年1月5日上午,北京燕山出版社发出微博:“《午夜之子》一书译者刘凯芳老师三日凌晨突然离世,他十多年前翻译的《午夜之子》于2015年出版了。刘老师终于夙愿得偿,愿刘老师一路走好。”据悉,刘凯芳于去年秋天动了一次手术,恢复情况良好,逝世的消息让人一时难以接受。
《午夜之子》
刘凯芳于十多年前就翻译了《午夜之子》,其间一直在修订,因为各种原因出版搁置,终于在2015年出版。针对初版出现的个别不准确的地方,刘凯芳老师又进行了修订。
《午夜之子》出版之后,出版社本想邀请刘凯芳到北京参加活动,“本来想要邀请译者来京参加活动答谢读者的,想不到已经没机会了。”赵编辑说。
刘凯芳,1981年厦门大学外文系研究生毕业,获文学硕士学位。1989年1月—1991年7月在英国威尔大学加的夫学院任中国研究中心高级讲师,现为厦门大学外文学院英语系教授,《厦门大学学报(哲社版)》编委。长期从事英语语言文学教学与研究工作,研究方向为文学翻译和英语词典编纂。
来源:凤凰文化 日期:2015年1月5日
|