当前位置: 首页 » 翻译园地 » 文学翻译 » 王维《过香积寺》英译

王维《过香积寺》英译

发布日期:2017-09-19      阅读数:2023 次

过香积寺

                  王维

不知香积寺,

数里入云峰。

古木无人径,

深山何处钟。

泉声咽危石,

日色冷青松。

薄暮空潭曲,

安禅制毒龙。


In Search of Xiangji Temple

                                         Wang Wei

Not knowing the whereabouts of Xiangji Temple, 

So I went up several miles among the cloudy peaks.

All passages were blocked by gigantic ancient trees,

Whence did the bell chime come in the deep mountain.

The springs sounded choked by the tall boulders.

The setting sun cooled off the dark forest of pines.

In the early evening, the bend of the clear water pool,

Seemed to be a place for sitting in meditation and restraining oneself from wishful thinking.

(翻译:唐自东等)


心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司