丑奴儿
(宋) 辛弃疾
少年不识愁滋味,
爱上层楼。
爱上层楼,
为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,
欲说还休。
欲说还休,
却道天凉好个秋。
Chou Nu Er
(Song) Xin Qiji
As a young man, I’d not really tasted sadness.
I liked to climb the stairs.
I liked to climb the stairs,
To mimic the telling of deep sorrow
By composing new poems.
Now I’ve known only too much sadness,
What is the point of telling?
What is the point of telling?
I merekt say: What a cool nice autumn!
(翻译:龚景浩)
|