反复阅读能帮助我更好地把握主人公的个性和情感,这样在翻译的过程中我才能更好地揣摩他们说话的语气方式,一部好的翻译作品除了要最大程度上还原原著之外,语言的感觉也是很重要的一个因素,从而才能帮助读者更好地去理解。——张然
心译翻译工作室