当前位置: 首页 » 语言翻译考试 » CATTI » 李鑫:对外交流带来的翻译启示

李鑫:对外交流带来的翻译启示

发布日期:2022-07-21      阅读数:53 次

李鑫毕业于山东大学外国语学院日语专业、工商管理双学位,同年被组织选拔进入山东省东营市人民政府外事办公室工作,从事日语翻译及对日交往工作至今。在2021年全国翻译系列职称中以优异的成绩通过了一级翻译评审,通过CATTI中心,李鑫与各位正奋斗在一级翻译拿证路上的翻译人们CATTIer们分享了他的心得。

 

一、对外交流让我在工作生活中收获快乐和成长

我参加工作后第一次接待日本团组是2010年日本京叶技术协同组合代表团一行来访东营市垦利县,当时组织派我担任翻译和陪同工作,也是对我工作能力的考验和培训,自此之后,我在工作过程中逐步得到锻炼,翻译能力和水平不断改进和提升。2019年3月山东省代表团访日,我有幸随东营市政府团参加了省政府在东京举办的一系列投资洽谈活动,亲眼目睹一系列项目的洽谈和落地。通过在外期间的翻译、陪同、行程安排等,使我的翻译能力进一步得到提高和锻炼。团组回来后,我认真总结整理出访过程中的经验教训,形成一套自己的工作方法,即“高效、规范、专业、激情”工作法则,指导今后的翻译及对日交流工作。2020年1月,我再次随东营市经贸代表团访日,期间认真履行外事翻译的工作职责,发挥好翻译、行程对接、领导参谋助手作用,确保团组在外各种行程万无一失,充分发挥语言、融通中日等优势,顺利完成出访任务。回国后,相继组织了东营市-日本项目对接洽谈视频会议、中日康养项目洽谈等活动。

二、工作生活环境为我个人成长营造肥沃土壤

自身业务成长进步的根本原因在于自身工作后的不断努力学习,坚持工作日每早进行日语晨读和听力训练,其中也少不了外部环境的助力,单位对我们年轻翻译的学习和培训提供了不可或缺的支持,尤其是前些年中日关系不是很好的情况下,对翻译同志不断鼓励和培养,使我有信心坚持主业翻译训练,不忘初心,得以始终。2018年,有幸被组织派遣去日本参加了山东省-和歌山县政府交流项目,使我的业务能力得到很大提升,在日期间3个月时间,我加倍珍惜来之不易的因公学习机会,认真聆听大学教授的课程,学习日本文化礼仪,与日本朋友建立了深厚感情,为工作开展奠定了良好基础。研修期间,我的家人、单位给了我很大的支持鼓励,让我放下所有心理包袱,快乐过好在日本的每一天,我去了很多日本大小城市,对当地的风俗习惯、民风进行了一定了解,对之前在大学、工作中学到的知识进行了更新,受益匪浅。

三、CATTI项目管理中心给予职称评审大力支持

2021年5月,中国外文局、山东省外办相继发布通知公告,我在材料准备过程中,遇到了很多之前没遇到过的问题,让我受益最大的就是CATTI项目管理中心工作人员的耐心解答,我认真列了所有遇到的问题,比如如何通过继续教育、如何准备业绩材料等,工作人员每次接电话,态度都非常耐心,并对我的问题给予了耐心细致的回答,对我准备材料起到了很大帮助。再就是,管理中心发起的公益讲座对我的帮助也非常大,邀请的专家层次非常高、针对性很强,专家们都是评审委员会的成员,经验丰富,对我的职称申报起到了解疑答惑作用。通过准备职称申报材料,对个人这些年的翻译工作进行了总结、梳理,让我对翻译工作有了更加深层的理解。最后,我非常感谢外文局和单位给予我广阔的发展平台及难得的历练机会,使我从一个没有任何翻译经验的毕业生成长为业务骨干,得以在外事翻译事业中成就自我,同时也为对外交流合作贡献自己的力量。

 

来源:CATTI中心  日期:2022年7月17日  作者:李鑫 ;编辑:孙婉茹

心译翻译工作室

英语翻译



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司