每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 85 )
  • All that glitters is not gold 
    发布日期:2019-02-27      阅读数:1024 次

    All that glitters is not gold. 闪闪发光物,未必尽黄金。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 自己挑选的担子不嫌重 
    发布日期:2019-02-26      阅读数:914 次

    自己挑选的担子不嫌重。 A burden of one’s choice is not felt. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • Once bitten, twice shy 
    发布日期:2019-02-25      阅读数:942 次

    Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • Happy life lies in a peaceful mind 
    发布日期:2019-02-23      阅读数:1260 次

    Happy life lies in a peaceful mind. 幸福的生活存在于心绪的宁静之中。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 不听老人言,吃苦在眼前 
    发布日期:2019-02-22      阅读数:1101 次

    不听老人言,吃苦在眼前。 If the old dog barks, he gives counsel. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 友谊要以真实和忠诚来巩固 
    发布日期:2019-02-21      阅读数:1051 次

    友谊要以真实和忠诚来巩固。 Friendship is to be strengthened by truth and devotion. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 以力服人者,非心服也 
    发布日期:2019-02-20      阅读数:1266 次

    以力服人者,非心服也,力不瞻也;以德服人者,中心悦而诚服也。 If you make others obedient by force, they are obedient because they can’t match you, but they are never obedient at heart.  However, if you make others obeident by virtue and morality, they will be obedient to you pleas...

    MORE>>
  • 有为者辟若掘井 
    发布日期:2019-02-19      阅读数:1341 次

    有为者辟若掘井,掘井九軔而不及泉,犹为弃井也。 To do a thing is just like digging a well.  If you have dug about twenty meters deep into the ground without seeing the wellspring, it is still an abandoned well. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 饥者甘食,渴者甘饮 
    发布日期:2019-02-18      阅读数:1015 次

    饥者甘食,渴者甘饮。 A hungry person eats every kind of food deliciously and a thirsty person drinks every kind of beverage sweetly. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 善良 
    发布日期:2019-02-17      阅读数:1141 次

    善良:一种哑巴会说、聋子能懂的语言。 Kindness: a language that the dumb can speak and the deaf can understand. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司