每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 8 )
  • 四月的阵雨带来五月的繁花 
    发布日期:2020-05-07      阅读数:105 次

    四月的阵雨带来五月的繁花。 April showers bring May flowers. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 旧木头最好烧 
    发布日期:2020-05-06      阅读数:79 次

    旧木头最好烧,陈酒最好喝,老朋友最可信赖,老作家最值得读。 Old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 一个有待解决的问题是 
    发布日期:2020-05-06      阅读数:109 次

    一个有待解决的问题是:基于是害怕无休止的惩罚而产生的行为是被视作有道德的呢,还是应该被视作懦弱的? It is an open question whether any behavior based on fear of eternal punishment can be regarded as ethical or should be regarded as merely cowardly. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 并非人人不懂的语言就是不好的语言 
    发布日期:2020-05-02      阅读数:93 次

    并非人人不懂的语言就是不好的语言。 That is not good language which all understand not. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 丈夫为志,穷当益坚,老当益壮 
    发布日期:2020-05-01      阅读数:107 次

    丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。 When a true man makes up his mind to fulfill his lofty ideal, he should be all the more determined when under adverse circumstances, and all the more valiant when getting on in years.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 人之易其言也,无责耳矣 
    发布日期:2020-04-30      阅读数:94 次

    人之易其言也,无责耳矣。 If a person rashly speaks everything out, he is not worth reproaching.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 艺术家的作用是打破现状 
    发布日期:2020-04-29      阅读数:108 次

    艺术家的作用是打破现状。他的职责是唤起沉睡者,摇动满足的世界支柱。他使世人想起黑暗的家世,给世人说明世界的现状,指出走向新生的道路。 The function of the artist is to disturb.  His duty is to arouse the sleepers, to shake the complacent pillars of the world.  He reminds the world of...

    MORE>>
  • 对于一个人来说 
    发布日期:2020-04-29      阅读数:82 次

    对于一个人来说,重要的并不在于怎样死去,而在于怎样生活。 It matters not how a man dies, but how he lives. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 多刺的荆棘往往长出娇嫩的玫瑰 
    发布日期:2020-04-28      阅读数:112 次

    多刺的荆棘往往长出娇嫩的玫瑰。 The prickly thorn often bears soft roses. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 我要培养笑的习惯 
    发布日期:2020-04-27      阅读数:101 次

    我要培养笑的习惯。我要微笑,我的消化能力就会增强;我要咯咯地笑,我的负担就会减轻;我要笑,我的寿命就会延长,因为这是长寿的最大秘诀。 I will cultivate the habit of laughter.  I will smile and my digestion will improve; I will chuckle and my burdens will be lightened; I will laugh and my li...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司