每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 59 )
  • 未来之事先有征兆 
    发布日期:2019-08-28      阅读数:1292 次

    未来之事先有征兆。 Coming events cast their shadows before. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 自信和自力更生是坚强品格的柱石 
    发布日期:2019-08-27      阅读数:1278 次

    自信和自力更生是坚强品格的柱石。 Self-confidence and self-reliance are the mainstays of a strong character. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 苟利国家生死以 
    发布日期:2019-08-26      阅读数:1742 次

    苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。 Were it to benefit my country I would lay down my  life; What then is risk to me? 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • One sows and another reaps 
    发布日期:2019-08-25      阅读数:1566 次

    One sows and another reaps. 前人栽树后人乘凉。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 巧妇难为无米之炊 
    发布日期:2019-08-23      阅读数:1357 次

    巧妇难为无米之炊。 You cannot make something out of nothing. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 最富有的人不是拥有最多 
    发布日期:2019-08-22      阅读数:1037 次

    最富有的人不是拥有最多,而是需求最少。 The richest man is not he who has the most, but he who needs the least. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 劣布难制美装 
    发布日期:2019-08-22      阅读数:1204 次

    劣布难制美装。 No man can make a good coat with bad cloth. 心译翻译工作室 英语翻译 

    MORE>>
  • 人凭衣装,马凭鞍 
    发布日期:2019-08-21      阅读数:1195 次

    人凭衣装,马凭鞍。 Fine feathers make find birds. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • The tailor makes the man 
    发布日期:2019-08-20      阅读数:1306 次

    The tailor makes the man. 人靠衣装马靠鞍。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 不驰于空想、不骛于虚声 
    发布日期:2019-08-19      阅读数:3545 次

    不驰于空想、不骛于虚声。 we have to avoid the distractions of unsubstantial ideas and superficial fame. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司