每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 45 )
  • 思想是行动的种子 
    发布日期:2020-01-07      阅读数:1456 次

    思想是行动的种子。 Thought is the seed of action. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 行成于思,毁于随 
    发布日期:2020-01-06      阅读数:1040 次

    行成于思,毁于随。 A deed is accomplished through taking thought and fails through lack of thought. / Success relies on forethought, while failure is due to thoughtlessness.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 王顾左右而言他 
    发布日期:2020-01-06      阅读数:2142 次

    孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,如之何?” 王曰:“已之。” 曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。 Mencius said to Duke Xuan of the Qi State, “Suppose one of your officials entrusts a fr...

    MORE>>
  • 真正的伟大是精神的伟大 
    发布日期:2020-01-04      阅读数:1295 次

    真正的伟大是精神的伟大。 True greatness is the greatness of the mind. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 旁观者清 
    发布日期:2020-01-03      阅读数:1094 次

    旁观者清。 Lookers-on see most of the game. / The spectator sees most of the sport. / The mind of the onlooker is clear. / The bystander sees all.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 最后失败才是真正的失败 
    发布日期:2020-01-03      阅读数:1176 次

    最后失败才是真正的失败。 He loses indeed that loses at last. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 事有凑巧,物有偶然 
    发布日期:2020-01-02      阅读数:1369 次

    事有凑巧,物有偶然。 In some matters there are coincidences, just as some objects are the way they are naturally. / Chances and coincidences make up this world.  心译翻译工作室 英语翻译 

    MORE>>
  • Every dog has his day 
    发布日期:2019-12-31      阅读数:1158 次

    Every dog has his day. 凡人皆有得意日。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 仁义值千金 
    发布日期:2019-12-30      阅读数:1568 次

    仁义值千金。 Decent behavior is worth a thousand pieces of gold. / One should estimate the value of friendship more than money.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • Barking dogs do not bite 
    发布日期:2019-12-29      阅读数:1245 次

    Barking dogs do not bite. 吠犬不咬人。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司