每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 131 )
  • 可靠的科学的分析方法 
    发布日期:2017-07-28      阅读数:1614 次

    我们看事情必须要看它的实质,而把它的现象只看作入门的向导,一进了门就要抓住它的实质,这才是可靠的科学的分析方法。——毛泽东 When we look at a thing, we must examine its essence and treat its appearance merely as an usher at the threshold, and once we cross the threshold, we must grasp the essen...

    MORE>>
  • 空谈误国,实干兴邦 
    发布日期:2017-07-27      阅读数:1867 次

    空谈误国,实干兴邦。 Indulging in empty talk ruins the country, and doing solid work helps rejuvenate the country.  心译翻译工作室

    MORE>>
  • 千里始足下,高山起微尘 
    发布日期:2017-07-27      阅读数:1859 次

    千里始足下,高山起微尘。—— 《老子》 A thousand-li journey begins with the first step, and a high mountain is built up with fine dust. —— Laozi by Li Er (李耳), philosopher of late Spring and Autumn Period, and founder of Taoism 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 至乐无乐,至誉无誉 
    发布日期:2017-07-25      阅读数:1601 次

    至乐无乐,至誉无誉。—— 《庄子》 True joy is not mixed with wordly joys; true honor is not mixed with wordly honors. —— Zhuangzi  by Zhuang Zhou (c.369-286 BC) and his followers of the Warring States Period 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 中国社会面临的主要社会矛盾 
    发布日期:2017-07-24      阅读数:2141 次

    人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾是中国社会面临的主要社会矛盾。 A principal challenge to Chinese society’s is the gap between the ever-growing material and cultural needs of the people and the backward production. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 丈夫为志,穷当益坚 
    发布日期:2017-07-13      阅读数:1496 次

    丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。—— 《后汉书》 When a trun man makes up his mind to fulfill his lofty ideal, he should be all the more determined when under adverse circumstances, and all the more valiant when getting on in years. —— History of Eastern Han by Fan Ye (398-445), histroi...

    MORE>>
  • 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色 
    发布日期:2017-07-06      阅读数:2554 次

    落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 A lone wild duck with the sunset clouds fly, the autumn river mirrors the color of the sky. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 懂外语的人从事创作 
    发布日期:2017-07-06      阅读数:1617 次

        懂外语的人从事创作,就有一个得天独厚的优势,可以身临其境。精通一门外语,就比别人多了一个世界。你懂外语的话,风的气息,阳光的味道,泥土的味道,能身临其境地感受到。这样就会产生一种新的文体,新的语言风格出来。——林少华     心译翻译工作室

    MORE>>
  • 有缘千里来相会,无缘对面不相逢 
    发布日期:2017-07-03      阅读数:1861 次

    有缘千里来相会,无缘对面不相逢。 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 蛰伏于盛夏,藏华于当春 
    发布日期:2017-06-29      阅读数:3978 次

    蛰伏于盛夏,藏华于当春。—— 《抱朴子》 Hibernate in midsummer, and keep from blooming in spring. —— Baopuzi by Ge Hong (284-364) of the East Jin Dynasty 心译翻译工作室

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司