每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 11 )
  • 主雅客来勤 
    发布日期:2021-10-21      阅读数:786 次

    主雅客来勤。 When the host is refined, the callers are frequent. / When the host is cultured, gests frequent his house. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 人皆知以食愈饥,莫知以学愈愚 
    发布日期:2021-10-20      阅读数:676 次

    人皆知以食愈饥,莫知以学愈愚。 People all know food may be used to get rid of hunger, but they don’t know learning may be used to effect a radical cure for ignorance.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 论贤人,用有能,而民可使治 
    发布日期:2021-10-19      阅读数:698 次

    论贤人,用有能,而民可使治。 When sensible people are selected and the talented are used, the common people can be well organized. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 起居时,饮食节,寒暑适 
    发布日期:2021-10-18      阅读数:940 次

    起居时,饮食节,寒暑适,则身利而寿命益。 Get up and go to bed on time, eat moderately, protect yourself from both cold and heat, thus, it is good for health and one’s lifespan can be prolonged.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 有风方起浪,无潮水自平 
    发布日期:2021-10-15      阅读数:850 次

    有风方起浪,无潮水自平。 There is no smoke without fire. / No waves come without a wind; without a tide the water will be calm. (Used metaphorically to mean that there is a cause behind every occurrence.)  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 没有那金刚钻,就不揽那瓷器活 
    发布日期:2021-10-14      阅读数:882 次

    没有那金刚钻,就不揽那瓷器活。 If one does not have the diamond bit, one dare not repair the porcelain utensils. (Used to mean that a person of no ability is not entitled to take up complicated and difficult matters.)  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 善喻者,以一言明数事 
    发布日期:2021-10-12      阅读数:953 次

    善喻者,以一言明数事;不善喻者,百言不明一意。 A man who is good at illustrating can explain more reasons wtih only one statement, but a man who is not good at illustrating cannot explain one reason clearly by more statements.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 君子之言,寡而实 
    发布日期:2021-10-09      阅读数:667 次

    君子之言,寡而实;小人之言,多而虚。 A gentleman speaks little but honestly, and a mean person speaks much but falsely. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也 
    发布日期:2021-10-08      阅读数:1297 次

    吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。 Judging by my experience, a whole day’s thinking was not so valuable as a moment’s study. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 梧桐一叶落,天下尽知秋 
    发布日期:2021-09-02      阅读数:788 次

    梧桐一叶落,天下尽知秋。 A straw shows which way the wind blows. / When one leaf falls from the Wutong tree, the whole world knows that autumn has arrived. (Commonly used to mean that by looking at a sign, one may know the trend.)  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司