每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 11 )
  • 无害的谎言说多了也会有害 
    发布日期:2020-05-18      阅读数:165 次

    无害的谎言说多了也会有害。 White lies by frequent use become black ones. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 勉强应允不如坦诚拒绝 
    发布日期:2020-05-16      阅读数:150 次

    勉强应允不如坦诚拒绝。 Better a frank denial than unwilling compliance. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 行动展示我们的现在 
    发布日期:2020-05-13      阅读数:118 次

    行动展示我们的现在;语言展示我们的未来。 Deeds show what we are; words we should be.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 心胸狭隘的人就像小口瓶子 
    发布日期:2020-05-13      阅读数:107 次

    心胸狭隘的人就像小口瓶子:里面装的东西越少,倒出时的声音就越大。 It is with narrow-minded people as with narrow-necked bottle: the less they have in them, the more noise they make in pouring out. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 我只知道所谓道德就是你事后感觉良好的东西 
    发布日期:2020-05-10      阅读数:102 次

    我只知道所谓道德就是你事后感觉良好的东西,所谓不道德是你事后感觉不好的东西。 I know only that what is moral is what you feel good after and what is immoral is what you feel bad after. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 心理是它自己的地方 
    发布日期:2020-05-08      阅读数:105 次

    心理是它自己的地方,它在它本身中能把地狱造成天堂,也能把天堂造成地狱。 The mind is its own place, and in itself can make a Heav’n of Hell, a Hell of Heav’n.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 一个有道德的人 
    发布日期:2020-05-08      阅读数:114 次

    一个有道德的人能够对自己过去的行为和动机加以反省,弘扬正确,剔除错误。 A moral being is one who is capable of reflecting on his past actions and their motives – of approving of some and disapproving of others. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 四月的阵雨带来五月的繁花 
    发布日期:2020-05-07      阅读数:140 次

    四月的阵雨带来五月的繁花。 April showers bring May flowers. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 旧木头最好烧 
    发布日期:2020-05-06      阅读数:99 次

    旧木头最好烧,陈酒最好喝,老朋友最可信赖,老作家最值得读。 Old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 一个有待解决的问题是 
    发布日期:2020-05-06      阅读数:135 次

    一个有待解决的问题是:基于是害怕无休止的惩罚而产生的行为是被视作有道德的呢,还是应该被视作懦弱的? It is an open question whether any behavior based on fear of eternal punishment can be regarded as ethical or should be regarded as merely cowardly. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司