翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 39 )
  • 英译“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴” 
    发布日期:2016-11-14      阅读数:461 次

    梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。 翻译一:Fine rain sifts through the wu-tung trees, and drips, drop by drop through the dusk. 翻译二:A fine rain through parasols drizzles, as twilight grizzles. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 英译“春蚕到死丝方尽” 
    发布日期:2016-11-14      阅读数:287 次

    春蚕到死丝方尽。 翻译一:Spring’s silkworms wind till death their hearts’ threads. 翻译二:The spring silkworm till death spins silk from lovesick heart. 心译翻译工作室

    MORE>>
  • 希拉里败选演讲中英文版 
    发布日期:2016-11-10      阅读数:418 次

                   希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!        (掌声)        谢谢,非常感谢你们!谢谢!        (掌声)        谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢...

    MORE>>
  • 特朗普胜选演讲中英文版 
    发布日期:2016-11-10      阅读数:481 次

           谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。        我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。...

    MORE>>
  • 新闻方面的英语翻译 
    发布日期:2016-11-08      阅读数:326 次

    良好的舆论环境 a sound environment of public opinion 中国新闻奖 China News Award 长江韬奋奖 Changjiang Taofen Award 治国理政和定邦安国的大事 call it crucial for governance and national stability 中华全国新闻工作者协会 All-China Journalists’ Association (ACJA) 心译翻译...

    MORE>>
  • 透过文学风景 了解中国社会 
    发布日期:2016-11-07      阅读数:295 次

    从2011年开始,《人民文学》杂志陆续推出了英文版、意大利文版、法文版、俄文版、日文版、德文版、阿拉伯文版等10多种外文版,打开了国外人了解中国当代文学的一个窗口。《人民文学》韩文版《灯光》出版交流会,近日在北京韩国文化院举行,施战军、徐则臣、崔曼莉、金泰成、金京善等中韩作家、翻译家展开交流。 古...

    MORE>>
  • 各种警察的英语翻译 
    发布日期:2016-11-06      阅读数:495 次

    经济犯罪侦查警察  police of economic crime investigation 公共信息网络安全监察专业警察 Internet police 禁毒警察  anti-drug police 警务督察 police supervisor 巡逻警察  patrol police 外事警察  foreign affairs police 治安警察  public...

    MORE>>
  • 翻译达人的外语秘诀是什么 
    发布日期:2016-11-06      阅读数:286 次

           在日前举行的温州市第五届青年翻译大赛上,瑞安的戴李慧从数十名选手中脱颖而出,夺得日语组翻译冠军。昨天,戴李慧接受温都专访,讲述了学习日语的心得体会。        戴李慧今年30岁,现任某日企驻瑞安办事处事业推广部管理课课长。4年前,他曾参加温州市第三届翻译大...

    MORE>>
  • 路牌神翻译 “北环大道”英文为”Beihuanda Road”? 
    发布日期:2016-11-02      阅读数:486 次

    湖南省株洲市向阳北路近期全线建成通车后,车流量逐渐增加。细心的市民李先生向本报反映,他经过该道路时,发现向阳北路跨430铁路专用线桥(东部美的城附近)的指示牌英文翻译明显有误,把北环大道翻译为“Beihuanda Road”,云龙大道翻译为“Yunlongda Road”。 记者昨日前往现场核实,李先生反映的情况确有其事。不仅...

    MORE>>
  • 大道之行也,天下为公 
    发布日期:2016-10-21      阅读数:328 次

    大道之行也,天下为公。——《礼记》 When the way of the sages prevails, a public and common spirit will rule all under the sky. ——The Book of Rites 心译翻译工作室

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司